Реферат: Рассмотрение функционально-коммуникативной организации политического дискурса
1.4.
Объединение информативной функции и функции воздействия.
Как
уже отмечалось, в статьях редко наблюдается преобладание той или иной функции.
В большинстве случаев они находятся в синтезе. При этом аналитическая и
полемическая текстовые ситуации могут соседствовать даже в рамках одного
предложения.
Рассмотрим
произвольно выбранные примеры из статьи “Война в Чечне становится чеченской”. “Люди
пришли несмотря на смертный страх дудаевского “террора, объявленного заранее”,
несмотря на вполне справедливое неверие в чистоту “выборов без выбора”, в
отсутствие минимально необходимых для свободного волеизъявления условий”.
Посмотрим, какую фактическую информацию возможно почерпнуть из данного
предложения. Чеченцы пришли на выборы, хотя предварительно их и запугивали
угрозой дудаевского террора, хотя результаты выборов спокойно могут быть
фальсифицированы и даже внешняя их организация оставляет желать лучшего.
Авторская позиция проявляется в следующих случаях : “смертный страх”(т.е.
характеризация этого состояния, его описание, оценка), “вполне справедливое
неверие” (собственная оценка чужих действий).
В
следующем примере эта закономерность еще более прозрачна. “И понятно, что
все чеченское общество не сможет одномоментно повернуться в ту или другую
сторону.” “И понятно” - вводный компонент выражает авторское отношение, все
остальное предложение - выполняет информативную функцию.
В
структурном плане статья построена по принципу антитезы между “старым” и
“новым” правительством, между Джохаром Дудаевым и Доку Завгаевым. В описании
их противостояния автор также пользуется фактологической информацией,
показывая на ее уровне различия между двумя лидерами и давая им в то же время
оценку. “Полученная на... выборах ...легитимность “новой” власти в Чечне,
конечно же, весьма условна. Как, впрочем, и старой - дудаевские выборы были не
больше выборами, чем завгаевские.” “У Д.Д. он (неформальный элемент) основан на
традиции “антиколониальной борьбы”, на идее независимости и принесенных ей
жертв. У Завгаева - на усталости от войны, крови, лишений, на тоске по
нормальной жизни...”. Здесь параллелизм сравнения проявляется даже на
синтаксическом уровне - конструкцией эллиптического предложения с опущенным
подлежащим и сказуемым. Поскольку, как отмечает А. Фадин, “обе эти идеи
неразрывно связаны в головах и судьбах людей”, им предстоит сделать серьезный выбор
в пользу одной из них. Фадин пытается проанализировать вероятный выбор
чеченцев. Этого можно достичь только с учетом ментальных особенностей
чеченского народа (аналитическая ситуация), однако полное отстранение от своего
“Я”, от его присутствия в рассуждениях невозможно, к тому же это индивидуальный
взгляд на дальнейшее развитие истории (полемическая ситуация).
Для
реализации первой ситуации характерен подробный анализ временного Соглашения об
основных принципах взаимоотношений между Российской Федерацией и Чеченской
республикой, т. е. анализ одного из возможных выходов. Личная оценка значимости
тех или иных пунктов этого договора обозначена на урровне параграфемики: “В
ведение органов госвласти ЧР передаются “вопросы владения, пользования и
распоряжения природными ресурсами (!)...” “ЧР в целях развития
культурных, торговых и экономических связей может иметь представительства в
других государствах (!). ” и т. д.
С
другой стороны полемическую текстовую ситуацию реализуют многочисленные вводные
слова : “конечно же, впрочем, понятно, кажется, в частности, собственно,
понятно, между прочим, очевидно и т. д.”. Используются крылатые выражения :
“гладко было на бумаге”, “далеко как до Берлина”, “одному пахать, другому
пожинать”. Кроме того, в этом тексте встречаются практически все способы
реализации информативной функции и функции воздействия, о которых говорилось
при анализе двух других статей.
1.5. Вывод.
Обобщая
все сказанное, стоит отметить, что в данных материалах в гармоничном единстве
воплощены две функции текста: информативная и функция воздействия. Эти функции
связаны с двумя типами текстовых ситуаций - аналитической и полемической.
Причем, их воплощение в тексте отражено на лексическом и синтаксическом уровне.
Аналитическая
текстовая ситуация раскрывается при детальном анализе семантики слов. Её
характеризует также употребление научных терминов и лексики с нейтральным
значением.
Напротив,
полемической текстовой ситуации свойственна диалогичность. Отсюда возникает
употребление прямой речи, цитация и квазицитация, вопросительные и
восклицательные конструкции, вводные и вставные конструкции, и даже
окказионализмы. В полемическом тексте закономерно употребление
экспрессивно-окрашенных лексических единиц.
Как
аналитическая, так и полемическая текстовые ситуации построены на аргументации.
В аналитической текстовой ситуации аргументация реализуется при анализе,
воплощающем коммуникативную установку автора
Полемика
же, как уже отмечалось, связана с функцией воздействия, в связи с чем
реализуется активная авторская позиция, ориентированность на читателя. В
текстовой полемической ситуации используется критико-полемический способ
изложения. Для нее характерна диалогическая форма изложения, воплощенная в
аргументативном речевом акте.
2 глава.
2.1.
Понятие аргументации и сфера ее действия.
Для
человека механизм принятия решений является наиболее характерным. Проследить
закономерности его отражения в языке можно, в первую очередь, основываясь на
анализе современных политических текстов.
Как
отмечает Е.О. Поляк в статье «Аргументативный текст: Вербальное воплощение
когнитивного процесса аргументации». (на материале русского политического
дискурса), в последние несколько лет все большую актуальность приобретает
проблема политической аргументации в процессе принятия решений. (Поляк, 1996,
с.49)
Аргументация
рассматривается как последовательность операций, которые приводят к решению. А
аргументативный текст - как комплекс речевых актов (РА), иллокутивная
составляющая которых являет собой реализованные вербально когнитивные операции
процесса аргументации.
Этой
точки зрения на аргументативный текст придерживаются сторонники диалектического
подхода, который отражен в работе Еемерена и Гротендорста «Аргументация,
коммуникация и ошибки». Дискурсивный текст понимается как « ряд высказываний,
(написанных или произнесенных), которые были выдвинуты в защиту одной или
нескольких точек зрения». (Еемерен, 1992, с. 17)
Такая
защита необходима в том случае, когда высказывается точка зрения, с которой не
все полностью согласны или принципиально новое соображение, которое,
следовательно, должно сопровождаться целым рядом аргументов.
В
основе аргументативного текста лежат два когнитивных феномена - принятие
решения и аргументация.
В
европейской культуре традиционной картине мира присуща тенденция разделения и
предпочтения чего-то одного, которая ведет к альтернативному принципу мышления
и признанию последовательного, причинно-следственного типа связи, что
обусловило соответствующий тип мышления.
Аргументацию
можно считать распространенным способом формирования каузальных отношений в
процессе принятия решений. Принятие решения - это ментальное событие,
знаменующее собой «переход от одного "состояния мира" к другому,
конъюнкцию двух (и более) последовательных "положений вещей"», причем
«состояние мира" здесь - это состояние ментального мира субъекта. Решением
называется когнитивное состояние, способствующее разрешению проблемы и
сложившееся у человека в итоге анализа. Анализ нацелен на оправдание решения,
поиск доводов за и против, иначе говоря - опосредован аргументацией.
Аргументативные процедуры приводят механизм принятия решений в действие.
Строится этот механизм на информации, концепции рациональности и базовых
ценностях.
Основой
аргументативного текста становится « мнение, выдвинутое для дискуссии»,далее
текст развертывается через ряд « процедур, используемых для разрешения
конфликтов и устранения препятствий на пути к соглашению». (Еемерен, 1992, с.
14) Эти процедуры или высказывания, выдвинутые в процессе аргументации Еемерен и
Гротендорст предлагают называть « аргументами, относящимися к доказываемому
положению (точке зрения)». (Еемерен, 1992, с. 17)
Несколько
иную терминологию предлагает О. Е. Поляк.
«Аргументация...
основывается на анализе и совершается в аргументативном цикле в виде
последовательных аргументативных процедур.» (Поляк, 1996, с. 50)
Аргументативный цикл, отражающий прохождение всех этапов принятия решения, она
именует «канонической аргументативной макроструктурой». При этом «операции в
конкретном аргументативном цикле зависят от актуализованности/
неактуализованности компонентов принятия решения в текущей модели мира
адресата.» (Поляк, 1996, с. 51)
Используя
исходную информацию и принятые ценности, человек выявляет проблему и множество
альтернативных состояний, могущих стать ее решением и способов их достижения.
2.2. РА Аргументативное
утверждение
Аргументативный
цикл включает тезис и собственно аргументацию. Тезис заключает в себе решение -
некое ментальное состояние, сформулированное в высказывании. Аргументация
содержит информацию и способы ее преобразования - процедуры, выполняемые в ходе
формирования решения.( Поляк, 1996, с.51)
Конечной
целью принятия решения является решение о выборе потенциального действия. «
Однако, анализ эмпирического материала показывает, что сферой действия
аргументации может быть любой этап принятия решения , реализующийся на основе
«субъективного» содержания ментальных состояний - обусловленного не
объективными, независимыми от субъекта процессами, а его собственной интеллектуальной
деятельностью.» ( Переверзев. Цитир. по Поляк, 1996, с. 51 ) В этом заключается
отличие аргументации от объяснения, объектом которого могут быть лишь
объективные состояния.
Тезис
может фиксировать решение о выборе:
действия;
проблемной ситуации; результата; способа достижения решения и оценки.
Приведу
примеры реализации таких тезисов, в статьях Андрея Фадина.
Тезисы
в статьях выносятся в инициальную позицию. Они располагаются либо в первом
предложении (абзаце) статьи, либо содержатся в заголовке.
2.2.1.
Тезис - выбор действия.
Одним
из важнейших аспектов проблемы принятия решения является то, что принятие
решения - это решение задач для целей действия. В формулировке таких решений
глагол действия занимает позицию предиката. Стоит отметить, что в газетных
статьях, посвященных оценке какого-либо политического события, как правило,
глаголы стоят в форме будущего или настоящего времени, реже в форме прошедшего
времени, что указывает на то, в какой стадии находится обозначенное решение (
оно может прогнозироваться, находиться в стадии реализации или уже воплотиться
в жизнь): 1)«Подняв (чего никак не удавалось Дудаеву) чеченский народ на
войну, Москва эту войну повела так, что выжигается любая возможность будущего
примирения.» (Из ст. «Эта война перейдет по наследству.»)
(
Используется глагол «вести», т.е. производить, осуществлять, делать, двигаться
в определенном направлении - глагол с семантикой действия)
2)«На
пике чеченского кризиса казалось, что не только в постсоветском политическом
классе, но и в самом президентском истеблишменте произошла жестокая
поляризация, выделились «партия войны» и «партия мира».»
(Глагол
- «произойти», т. е. возникнуть, случиться; «выделиться» - обособиться,
отделиться от целого, общего)
3)«Чечня
торит путь через перевал.»
(Глагол
«торить» - прокладывать путь)
4)«Эта
война перейдет по наследству.»
(Глагол
«перейти» - достаться кому-либо от кого-либо).
5)«Москва,
в полном соответствии с нашей национальной традицией, действует на скальпелем
или лекарствами, а дубиной и топором. Бьют опять по площадям, сплачивая вокруг
Д.Д. и темного трудягу, и профессионального бандита, и рыночного торговца.» (
Из ст. «Взгляд из грозного. Попытка понять.»)
(
Глаголы «действует», «бьют» - т.е. направляют свои действия против кого-либо.)
6)«Идеологический
вакуум в головах неизбежно заполняется самыми примитивными, атавистическими
архетипами. Мир распадается на «наших» и «врагов». Враг не конкретен, это - все
«не такие, как мы», а значит - «черные».» ( Из ст. « Эта война перейдет по
наследству».)
(
Глаголы «заполняется» - целиком наполняется, «распадается» - разделяется на
отдельные части.)
7)«Любой
из них, кто в этой ситуации открыто поддержит вторжение, автоматически станет
политическим (а в перспективе, возможно, и физическим) трупом.» ( Из ст.
«Джохар акбар»)
(
Глаголы «поддержит» - окажет кому-либо помощь, содействие; выступит в защиту
кого-либо; «станет» - превратится, окажется)
8)«Единственное,
на чем жестоко настаивают здесь, - это на договорном межгосударственном
характере отношений, при котором Чечня становится субъектом международного
права и никакое решение типа депортации 1944 года Москва принять уже не
сможет.» ( Из ст. «Джохар акбар»)
(Глагол
«настаивают - т.е. проявляют упорство, твердость в достижении чего-либо.»)
9)«Но
в истории, как и в жизни, бумеранг всегда возвращается. Слепое оружие, он разит
не тех, кто его послал, но , увы, тех, кто стоял рядом, молчал и ничего не
делал.» ( Из ст. «Бумеранг возвращается»)
(
Глаголы «возвращается» - приходит обратно, «разит» - громит, наносит удар)
10)«Противника
загнали в угол - и собираются уничтожить.» ( Из ст. «Бумеранг возвращается»)
(
Глаголы «загнали» - заставили находиться в определенной ситуации; «уничтожить»
- истребить.)
11)«До
тех пор, пока противная сторона не вовлечена в процедуры торга и компромиссов,
пока она не получает шанс в игре по правилам, она обречена воевать против этих
правил.» ( Из ст. «Бумеранг возвращается»)
(
«Обречена воевать» - вынуждена вести военные действия)
Как
уже было отмечено, важную роль играет временная форма глаголов. Решение,
вынесенное в тезис, может представляться как такое, которое будет, очевидно,
реализовано через какой-то промежуток времени. В этом случае глагол в
предложении употребляется в форме будущего времени:
Так
в 4 тезисе - «Эта война перейдет по наследству» - глагол представлен в
форме будущего времени со значением единичного конкретного действия. Несмотря
на то, что здесь обозначается действие, которого еще нет, категория
процессности не является ослабленной.
В
7 тезисе мы встречаем будущее повторяющегося времени: «... кто... поддержит
вторжение, ... станет... трупом.» На повторяющийся характер действия
указывают лексикальные сопроводители «любой» и «автоматически».
Довольно
часто в одном тезисе может сочетаться две временные формы. Так в 8 тезисе
употреблены глаголы в форме настоящего времени « настаивают», «становится» и
будущего времени («принять уже не сможет»)
«...
Никакое решение... принять уже не сможет» - форма будущего
времени постоянного действия. Модальный оттенок действия, протяженного во
времени усиливается и подчеркивается лексически выраженным отрицанием «никакое»
и наречием “уже”.
Глагол
«становится» употреблен в форме настоящего времени при обозначении будущих
действий. По классификации, предложенной А.В. Бондарко, это «настоящее
намеченного действия» ( Бондарко, 1971, с. 154). Обозначенное действие зависит
от воли субъекта, т. к. только такие действия могут быть заранее запланированы,
намечены. Эта форма легко может быть заменена формой будущего времени « Чечня станет
субъектом международного права...». При такой замене сохраняется общий
смысл высказывания, но исчезает модальный оттенок запланированности действия;
вместо действия, намечаемого в настоящем для осуществления в будущем,
выражается действие в будущем. К тому же, при трансформации будет сглажена
категоричность высказывания.
Аналогичный
случай употребления настоящего времени в функции будущего времени наблюдаем в
11 тезисе. Здесь также допустима трансформация «не будет вовлечена»,
« не получит шанс». При этом, в последней части сложного
предложения, несмотря на формальное сходство сказуемых ( ср. «вовлечена» и
«обречена воевать»), сказуемое выполняет функции реального настоящего времени.
( До тех пор, пока ряд условий не будет выполнен, Чечня воюет против этих
правил.) Т.е. война уже идет, причем, определены ее цели и возможное решение.
Обычно
употребление глаголов в форме настоящего времени свидетельствует о том, что
решение находится в стадии реализации.
3
тезис - «Чечня торит путь через перевал» - «торит» - глагол в форме
настоящего времени несовершенного вида помогает представить действие в процессе
его осуществления. При этом выражается направленность на достижение результата
действия. Элемент процессности поддерживает форма несовершенного вида.
В
этом примере мы наблюдаем расширенное настоящее время - действие осуществляется
в момент речи, но не только в этот момент: оно охватывает отрезок прошлого и
будущего. На это указывает сам характер тезиса, свидетельствующий о том, что
производимое действие должно привести к каким-то последствиям, а т.к. они еще
не наступили, действие находится в процессе реализации.
В
5 тезисе глаголы «действует и бьют» употреблены в форме настоящего времени
момента речи - выражается конкретное действие, протекающее именно в период
речи. Можно отметить, что фактически действие было начато до ситуации речи и
будет продолжено в будущем, но это никак не выражено и не подчеркнуто в тексте,
внимание сосредоточено на том, что происходит в момент речи. (Бондарко, 1971,
с. 65)
Интересно
отметить, что субъект действия в первом и втором предложении этого тезиса один,
однако форма глаголов меняется. Первое предложение - двусоставное: «Москва...
действует на скальпелем или лекарствами, а дубиной и топором.» Сказуемое в
нем стоит в форме единственного числа третьего лица. Предложение «Бьют опять
по площадям...» - односоставное, неопределенно-личное. Сказуемое
представлено в форме третьего лица множественного числа. Из контекста мы можем
восстановить подлежащее - им станет «Москва». Множественное число помогает
конкретизировать смысл, которым автор наполняет это слово. «Москва» в этом
контексте - не столица России, а представители власти, т.е. силы. Несмотря на
то, что реализацию процесса нанесения ударов осуществляют военные, непосредственно
приказ о нанесении ударов исходит все-таки из Москвы и, следовательно,
субъектом действия оказывается именно она. В данном случае мы наблюдаем
синекдоху.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
|