рефераты

рефераты

 
 
рефераты рефераты

Меню

Реферат: Рассмотрение функционально-коммуникативной организации политического дискурса рефераты

В первой главе рассматривается реализация на языковом уровне аналитической и полемической текстовой ситуации. Глава состоит из 5-ти разделов, в которых  описываются способы воплощения в статьях информативной функции и функции воздействия, а также их объединение в пределах одного текста.

Вторая глава посвящена анализу текстов как комплексу последовательно реализуемых речевых актов, осуществляющих процесс аргументации. Глава состоит из 7-ми разделов. Первый раздел носит теоретический характер. Следующие пять разделов посвящены рассмотрению конкретных речевых актов: РА Аргументативное утверждение, РА Сообщение, РА Дескрипция, РА Оценка и РА Прогнозирование. Заключительный раздел посвящен рассмотрению конкретного текста как совокупности представленных речевых актов.

Материалом для исследования послужили 12 статей политического обозревателя “Общей газеты” Андрея Фадина за промежуток времени от 12.1994 до 09.1997, объединенные общей темой и входящие в “Чеченский цикл” этого автора.

Теоретической основой явились работы В. Дейка “Язык. Познание. Коммуникация.”, посвященная исследованию особенностей дискурса как “коммуникативного явления, включающего кроме текста еще и экстралингвистические факторы”; П.Серио “О языке власти”, посвященная исследованию политического дискурса определенной эпохи( политического дискурса советского общества); сборник “Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса”, в котором представлен ряд статей, отражающих множественный подход к понятию “дискурс”; В.А. Кухаренко “Интерпретация текста”, посвященная многоаспектному исследованию текста на разных уровнях его организации: морфемном, лексическом и синтаксическом; был рассмотрен ряд работ последних лет, в которых отражены новации, произошедшие в языке газеты - это сборники “Культура русской речи и эффективность общения”, “Русский язык конца 20 столетия (1985-1995)”, “Поэтика. Стилистика. Язык и культура.”

Основой для второй главы стала статья Е.О. Поляк” Аргументативный текст: вербальное воплощение когнитивного процесса аргументации”, в которой разработана классификация речевых актов, организующих аргументативный процесс. Теория аргументации рассматривается также в работе Еемерена и Гродендорста “Аргументация, коммуникация и ошибки”.

При необходимости, осуществлялось обращение к словарям, которые указаны в библиографии.

Андрей Фадин,  политический обозреватель «Общей газеты» («ОГ»), стал лауреатом премии Академии свободной прессы за 1997 г. в номинации «Профессионализм, честность и мужество». Премию за журналиста получали его родственники - Фадина наградили посмертно. Он погиб в автомобильной аварии 25 ноября 1997 года. После трагической смерти в «ОГ» появился материал, цитату из которого я привожу здесь: «Андрей Фадин был одним из самых тонких политических аналитиков в современной печати... Он был человеком основательно образованным, ответственным и порядочным и потому не мог допускать публицистической вульгарности в оценках, ернического тона, использования версий и гипотез, построенных на песке...» Справедливость этих строк подтверждает любой материал, созданный Андреем Фадиным.

          В феврале 2000 года в «ОГ» появилась ещё одна статья, посвященная этому журналисту. На сей раз поводом для ее опубликования стал выход в свет книги Андрея Фадина «Третий Рим в третьем мире». Это сборник избранных статей Фадина. И, что удивительно, даже в текучей политической жизни современной России содержание многих из них злободневно и по сей день.

Для анализа были выбраны статьи, входящие в «Чеченский цикл». На следующий день после ввода федеральных войск в Чечню Андрей Фадин улетел в Грозный и находился там почти все время до окончания войны. За серию статей о чеченской трагедии Союз журналистов присудил ему премию «Золотое перо». 

Статьи охватывают промежуток времени от 16-22 12. 1994 до 18-24 09. 1997. Все они относится к типу текста, определяемого как политический дискурс.

В современной науке нет однозначного определения дискурса. «Этот термин заимствован из французского языка, где «discours» значит «диалогическая речь, публичное выступление». в вышедшем в 1860 году словаре немецкого языка Якоба и Вильгельма Гримма это слово также имеет два значения:

- диалог, беседа                                                                                                                                                                            

     - речь, лекция.» ( Миронова, 1997, с. 57)

А в «Кратком словаре терминов лингвистики текста» Т. М. Николаевой, появившемся уже в 20 веке, о дискурсе говорится следующее: «многозначный термин лингвистики текста, употребляемый рядом авторов в значениях почти омонимичных:

1. связанный текст,

2. устно-разговорная форма текста,

3. диалог,

4. группа высказываний, связанных между собой по смыслу

5. речевое произведение, как данность - письменная или устная ». ( Николаева, 1948, с. 467-468)

Долгое время понятия текст и дискурс в лингвистике отождествлялись.

В качестве самостоятельного термина слово «дискурс» было впервые употреблено А. Хэррисом в 1952 году в статье, посвященной анализу языка рекламы и с тех пор получило широкое применение. Сфера его распространения настолько велика, что можно говорить о полисемии этой терминологической единицы, причем, не только о полисемии в лингвистике, но и в разных науках (социологии, политологии, логике, философии. ) В последние десятилетия активно развивается самостоятельная отрасль лингвистики - дискурс-анализ.

«Можно схематично определить два главных значения этого термина.

Во французской лингвистике главенствует концепция, восходящая к Бенвенисту. Дискурс - это такой эмпирический объект, с которым сталкивается лингвист, когда он открывает следы субъекта акта высказывания, формальные элементы, указывающие на присвоение языка говорящим субъектом... Считается, что для Бенвениста термины «язык» и «дискурс» были четко противопоставлены: это два разных мира, разных,  но тесно связанных...

Другое значение термина выводит его на межфразовый уровень. Изучение дискурса - это изучение единиц, больших, чем предложение. Его цель - анализировать возможные дискуссионные построения, закономерности , проявляющиеся на уровне некоторых явлений.» ( Ж. Гийому,  1999, с. 124)

Определение, предложенное Бенвенистом, выводит нас к пониманию дискурса как «функционирования языка в живом общении». Именно так определяет дискурс и Г.Кук «Дискурс - это язык в использовании, язык для коммуникации.» ( Цитир. по Менеджерицкой, 1997, с. 132)

Для нашей работы важным оказывается двойной подход к пониманию термина дискурс. Первый из них представлен в работах Р.Барта (См. Барт, 1994, с. 491) и Ю. Степанова, где дискурс характеризуется как “связный и достаточно длинный текст в его динамике, соотнесенный с главным субъектом, с “Эго” всего текста, с творящим текст человеком.” (Цитир. По Шаймиев, 1999, с. 46) Вторая значимая для нас интерпретация дискурса восходит к англо-саксонской традиции 1970-х годов, когда “дискурс” употреблялся в значении близком к термину “функциональный стиль”. Слияние этих двух аспектов помогает нам приблизиться к пониманию сущности политического дискурса.

          Политический дискурс (ПД) - тексты, отображающие политическую и идеологическую практику какого-то государства, отдельных партий и течений в определенную эпоху. В этих текстах актуализируется общественное сознание. Политический дискурс отражает политическую ситуацию, и его изучение дает более наглядную картину предпочтений в современном обществе, существенно дополняющую социологические исследования. При анализе языка ПД обнаруживается совокупность всех речевых актов (РА), использованных в политических дискуссиях в современном обществе. Т.а. ван Дейк отмечал: «Дискурс - это сложное коммуникативное явление, включающее кроме текста еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресанта), необходимые для понимания текста. ...Речевой поток, язык в его постоянном движении, вбирающий в себя всё многообразие исторической эпохи, индивидуальных и социальных особенностей как коммуниканта так и коммуникативной ситуации, в которой происходит общение.» (Дейк, 1989, с. 8-9)

Ярким примером, иллюстрирующим это замечание, может служить воспоминание о той форме ПД, которая существовала в СССР. П. Серио, изучавший подробно политические тексты того времени, охарактеризовал их термином «деревянный язык». Есть у него и второе название - «суконный язык», т.е. «»жесткий, шершавый, корявый, или же вязкий язык, который вяжет рот, т.е. наполняет его целиком и создает ощущение тяжести.» ( Ж.Ж. Куртин 1999, стр. 96)

Советский ПД представлял собой неестественно стабильную систему: заранее заданный круг тем, социально санкционированные оценки, устоявшаяся система фразеологических средств, отобранные традиционно-стереотипные образцы.

Язык современного ПД чрезвычайно подвижен, большинство лексики в политических статьях имеет определенную эмоциональную окраску. В любом тексте ярко выражено авторское начало, при этом он тесно связан с ценностными ориентирами в обществе.

Но ПД - это лишь один из жанров, встречающихся на газетной полосе. А у языка газеты есть особенности, общие для всех жанров, и о них тоже стоит упомянуть. Итак, газетный текст обладает следующими постоянными признаками. Он всегда:

а) письменный;

б) дистантный;

в) ретиальный, т.е. передающий сообщение неизвестному и неопределенному количественно получателю информации;

г) с индивидуально-коллективным субъектом (подразумевается не только соавторство но и, например, общая позиция газеты);

д) с рассредоточенным массовым адресатом.

Среди факультативных признаков важнейшим является признак персуазивности, т.е. сознательного, намеренного воздействия на ментальную сферу читателя с целью добиться нужного манипулятору результата (Виноградов, 1996, с. 281-282)

Важнейшей целью дискурса является транслирование информации различных типов - фактуальной, комментарийной,концептуальной, развлекательной.

          Основу ПД составляет сообщение о фактах и их комментарий. Отсюда вытекают две функции публицистических текстов: информативная и функция воздействия. Они связаны с 2-мя типами текстовых ситуаций - аналитической и полемической. Соответственно, стилистически нейтральные языковые средства выполняют первую функцию: сообщают о положении дел, фактах, событиях. А языковые средства имеющие оценочное значение, обусловленные выбором автора, отвечают за вторую функцию, порождают осмысление, характеристику того или иного события, вырабатывают у адресата определенное отношение к происходящему.

Виталий Григорьевич Костомаров в книге «Русский язык на газетной полосе» отмечает : «В своей коммуникативной функции язык служит не только для выражения мысли, но и для выражения чувств; логическое мышление связано с эмоциональной реакцией». (Костомаров, 1971, с. 39)

Таким образом, любой газетный текст стремится  сочетать в себе объективную оценку и субъективную характеристику того или иного события.

Их реализация в тексте станет объектом рассмотрения в первой главе работы.

Аналитическая статья всегда направлена на выражение авторской точки зрения через ряд аргументативных актов. Организация такой статьи - «это способность последовательно расположить аргументы, соотнося их с определенными целями и руководствуясь нормами, связанными с этими целями». ( Еемерен, 1992, с. 14)

Способы представления аргументов будут предметом анализа во второй части работы.

1 глава

При анализе газетных статей, относящихся к жанру политического дискурса с особой наглядностью выделяются две функции публицистических текстов: информативная функция и функция воздействия, реализующиеся соответственно через аналитическую и полемическую текстовую ситуацию. “Текстовая ситуация - это функционально обусловленный фрагмент текста, который соотносится с определенной коммуникативной установкой, характеризуется текстовыми приметами и связывается с определенными формами и средствами своего выражения.” (Смулаковская, 1987, с. 7)

Выделенные текстовые ситуации соотносятся с монологической или диалогической формой речи. Способ изложения выступает как форма существования текстовой ситуации. Однако нет жесткого закрепления определенного способа изложения за каждым типом текстовой ситуации. Так, аналитическая текстовая ситуация совмещает  в себе рассуждение и информационный подвид повествования; полемическая - связывается с критико-полемическим способом изложения.

Монологическая форма речи характерна для аналитической текстовой ситуации. В основе отбора и организации языковых средств в пределах аналитической текстовой ситуации лежит ее функционально-коммуникативная заданность: сообщение ( функция) и анализ ( коммуникативная установка). Одной из ведущих примет аналитической текстовой ситуации является употребление нейтральной лексики и научных терминов.

Полемическая текстовая ситуация по своей природе диалогична. Для нее характерны многочисленные вкрапления в виде цитат или квазицитация. Полемика как коммуникативная установка, которая реализуется в текстовой полемической ситуации, связана с функцией воздействия. Этим обусловлено активное употребление экспрессивно окрашенной лексики, вопросительных и восклицательных конструкций, вводности и вставок.

При анализе конкретного текста, относящегося к типу политического дискурса, трудно определить преобладание той или иной текстовой ситуации. Как правило, они представлены в гармоническом единстве.

Воплощение аналитической и полемической текстовой ситуации будет рассмотрено на примере трех статей Андрея Фадина: “Джохар акбар!”, “Взгляд из Грозного. Попытка понять.”, “Война в Чечне становится чеченской”.

1.1. Реализация аналитической и полемической текстовой ситуации на уровне заголовка.

Во всех названных статьях о присутствии в тексте аналитической и полемической текстовой ситуации свидетельствует уже заголовок. При этом из его анализа может быть ясно, какая текстовая ситуация будет доминировать в статье.

          В статье “Джохар акбар”, помещенной под общим заголовком “Уже поздно. И все-таки - остановитесь!” вместе с материалами о войне в Чечне других авторов, доминантой оказывается полемическая текстовая ситуация.

          “Уже поздно. И все-таки - остановитесь!” - заголовок в этом случае органично сочетает в себе как информативную, так и прагматическую функцию. Все заглавие является экспрессивно отмеченным, что достигается: а)сегментацией структуры, б)использованием формы императива, в)актуализацией семантики требования за счет интонационной выделенности, эксплицируемой тире, г)теми уступительно-ограничительными отношениями, которые складываются в заглавии.

          Второй заголовок “Джохар акбар” - квазицитация. Трансформации подвергаются центральные слова молитвы мусульман. Автор заменяет ключевое слово, имя собственное, - вместо “Аллах велик” - “Джохар велик”. Причем, позволяет себе в заголовке употребить экзотизм, т.е. дает измененную строку молитвы. (См. Какорина, 1996) Квазицитация наполняет информацию дополнительным смыслом, углубляет ее. Но, что еще важнее, заглавие "учитывает фактор адресата" и формирует интенцию восприятия (См. Земская, 1996).

В двух других статьях заголовок свидетельствует о реализации в тексте как информативной функции, так и функции воздействия.

Так, в статье “Вы слышите, грохочут сапоги? Они грохочут по вам. Взгляд из Грозного, попытка понять.” Заголовок состоит как бы из двух ярусов. Первый - “Вы слышите, грохочут сапоги? Они грохочут по вам”. Заголовок, взывающий к чувству, уводит нас в область субъективного восприятия. Обращает на себе внимание его полемический характер.

          Прежде всего, субъективное отношение раскрывается благодаря использованию в заголовке двух прецедентных текстов, принадлежащих разным авторам. “Вы слышите, грохочут сапоги?” - строка из песни Б. Окуджавы. “Они грохочут по вам.” квазицитация названия произведения Э. Хемингуэя “По ком звонит колокол”, которое в свою очередь восходит к речи английского проповедника Джона Донна “Не спрашивай, по ком звонит колокол. Он звонит и по тебе.”.

          Оба прецедентных текста взяты из контекста произведений с военной тематикой. В этом заголовке происходит контаминация цитат.

          Во-вторых, полемический характер выражен вопросительной конструкцией “Вы слышите, грохочут сапоги?”, адресованной как к конкретному читателю, так и к ретиальному, то есть неизвестному и неопределенному количественно получателю информации. (См. Культура русской речи, 1998) Причем, в этой конструкции изменен характер строки из песни Б. Окуджавы “Вы слышите, грохочут сапоги, и птицы оголтелые летят”. Здесь мы наблюдаем своеобразную синтаксическую квазицитацию.

          Этим заголовком Фадин дает понять, что то, что, происходит в Чечне, касается каждого из нас.

          Напротив, подзаголовок “ Взгляд из Грозного. Попытка понять.” делает заявку на аналитический характер данного текста, о чем свидетельствует семантика слова “понять”, то есть “осмыслить, постичь содержание, смысл, значение чего-либо”.

В заголовке “Война в Чечне становится чеченской” информативная функция и функция воздействия также находятся в равных отношениях.

“Война в Чечне становится чеченской”, т. е. далекой от российских жителей, а следовательно, события, происходящие там, нужно не только оценивать, но сначала познакомить с ними читателей. С другой стороны рубрикация “Тенденция”, предполагает доказательства действительной закономерности событий, которую удалось обнаружить автору статьи.

1.2. Реализация аналитической текстовой ситуации в статьях

Аналитическая текстовая ситуация в анализируемых статьях наиболее отчетливо проявляется при противопоставлении оценки войны со стороны Москвы и Чечни. Эта тема лейтмотивом проходит через многие статьи Андрея Фадина. Так в статье “Джохар акбар” она задается уже в первом предложении. “Отсюда, из Чечни, многое видится совершенно иначе, чем из Москвы...”

Однако, наиболее полно эта оппозиция реализуется в статье “Взгляд из грозного. Попытка понять.”

Здесь предметом для исследования становится язык, на уровне которого явно вскрываются различия между Чечней и Москвой. “...Одни и те же слова, действия в Московских кабинетах и в Чечне означают разные, иногда совершенно противоположные вещи в контексте различных культур, разного исторического опыта”.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9