рефераты

рефераты

 
 
рефераты рефераты

Меню

Японская цивилизация рефераты

Традиционная японская эстетика, сочетающая синтоистские, конфуцианские и буддийские идеалы, разработала особые принципы, понимание которых является ключом к японскому искусству. Важнейшими из этих принципов считаются фурюу, моно-но аварэ, ваби-саби и югэн. Понятие фурюу означает возвышенный вкус, образованность и развитость ума. Произошло от китайского фэн-лю, буквально — «хорошее образование и манеры». В Китае этот термин характеризовал качества конфуцианского ученого-чиновника. В Японии же понятие фурюу использовалось больше в эстетическом смысле — как принцип возвышенности произведений искусства и утонченности духа их создателей. Особенно это относилось к пейзажной живописи, садовому искусству, архитектуре, чайной церемонии и аранжировке цветов.

Икэбана. ИКЭБАНА — традиционное японское искусство аранжировки цветов. Дословно икэбана — это «цветы, которые живут».

В европейском искусстве составлением букета демонстрируется мастерство человека, создавшего его, тогда как создатели икэбаны стремятся выявить в ней не свои пристрастия и вкусы, не свою индивидуальность, а природную сущность представленных в икэбане растений, глубинный смысл их сочетаний и расположения — композиции в целом. Кроме того, европейцы по большей части стремятся к пышности, нарядности, богатству колорита, тогда как японские мастера икэбаны стремятся к предельной строгости, даже лаконизму в форме, ограничиваясь порой двумя-тремя веточками и уделяя особое внимание самым простым и скромным растениям.

Этот вид искусства, зародившийся в Индии и проникший в Японию вместе с буддизмом из Китая, получил широкое распространение в этой стране и стал играть значительную роль в культурной жизни ее общества. Именно в Японии икэбана, выйдя за рамки ритуального обряда подношения символически значимых цветов Будде, а также почитаемым предкам, стала особым видом искусства, широко внедрившимся в самые различные сферы общественной жизни.

Простота как знак оригинальности и единичное как знак целого — вот кредо истинных художников икэбаны. Их творения в этом смысле напоминают японские стихи хайку: их отличают те же краткость, глубина и совершенство.

Искусство икэбаны в современной Японии является одним из самых популярных, оно осознается как символ национального своеобразия и как воплощение высокого художественного вкуса, признанного во всем мире.

Однако японцы любое занятие доводят до профессионального совершенства, они ни в чем не выносят дилетантизма, каждый занимается своим делом как профессионал.

Обманчивые представления о легкости и общедоступности искусства икэбаны, к сожалению, нередко приводят к тому, что за пределами Японии оно становится, в сущности, псевдоискусством. На Западе икэбана рассматривается порой как легкое и приятное занятие в свободное время, тогда как в Японии это искусство продолжает оставаться объектом серьезного познания, длительного и трудоемкого обучения, освоения священного ритуального действа, поскольку для многих икэбана остается не только необходимым элементом национальной культурной традиции, но и совершенной моделью мироздания.

Растительный материал — собственно аранжировка ветвей, цветов и трав — конструируется в икэбане по строгим нормам, стилистическое своеобразие икэбаны выражено наиболее ярко тем или иным соотношением основных конструктивных элементов — «ветвей». Обычно их три, но бывает и от двух до девяти. Особенности стиля икэбаны находят воплощение и в характере геометрической фигуры, которую она образует, и в организации пространства, в абрисе пустот между основными конструктивными элементами.

Эстетический смысл имеет не только созданная композиция икэбаны, но и процесс обучения этому искусству, да и не только этому. Школа икэбаны, процесс обучения этому искусству предстают в контексте японской культуры как особая, во многом изолированная от всего прочего «педагогическая провинция», где процесс обучения весьма длителен и где мудрые наставники главным образом кропотливо трудятся над выявлением и всесторонним культивированием природных дарований своих подопечных. Здесь господствует атмосфера своеобразного благочестия, почтительного вживания в космический ритм бытия, что облекается в форму особой обрядности: жесты и позы учителя, а затем и учеников исполнены глубокого смысла.

Сама природа учит японца ценить мгновение, поэтому важна не техника построения икэбаны, а душевная тренировка.

В современном японском интерьере продолжает жить икэбана и традиционного толка, и новых школ, в которых, как в архитектуре и садовом искусстве, используются и новые конструктивные принципы, и новые материалы. Икэбана продолжает существовать и как профессиональное, и как самодеятельное искусство. Икэбана шествует по всему свету, особенно широкое распространение она получила в США, Франции и Англии, все большую популярность она завоевывает и у нас в стране.

Нэцкэ. Любителям искусства хорошо знакомы НЭЦКЭ - небольшие разные фигурки из кости или дерева работы японских и китайских мастеров. Странный, непонятный мир таится за миниатюрными изображениями божеств, благожелательных символов, людей, животных, птиц, рыб. На первых порах эти произведения очаровывают только виртуозностью исполнения. В скульптуре высотой в три-четыре сантиметра не пропущено ни одной детали. Все передано точно и выразительно, с неподражаемой живостью, непосредственностью в трактовке натуры, часто с юмором и фантазией. С художественной точки зрения нэцкэ - это искусство, которое на базе всего предшествующего развития японской культуры выработало своеобразный пластический язык. С точки зрения истории культуры сюжеты нэцкэ выступают как неисчерпаемый источник для изучения нравов, обычаев, религиозных и моральных представлений - словом, жизни Японии XVII - XIX веков. Являясь по своему назначению утилитарными, бытовыми предметами, нэцкэ со временем превратились в подлинное искусство.

Назначение нэцкэ выявляется уже в самом названии. Слово "нэцкэ" - "не-цуке" пишется двумя иероглифами: первый означает "корень", второй - "прикреплять". Нэцкэ - это брелок или противовес, с помощью которого на оби (поясе) носят кисет с табаком, связку ключей или инро (коробочку для лекарств и парфюмерии). Необходимость такого приспособления вызвана отсутствием карманов в японском традиционном костюме.

ИСКУССТВО ЧАЙНОЙ ЦЕРЕМОНИИ. Чайная церемония по праву считается  одним  из  величайших достижений японской традиционной культуры. Культ чая был заимствован японцами из Китая,  и первоначально обычай чаепития  был распространен в основном среди дзэн-буддийских монахов, позднее обычай ритуального чаепития проник в аристократическую среду, а затем и в городскую.

По маленькому саду,  прилегающему к павильону,  где проводится чайная церемония,  ведет дорожка ив камней,  в саду устанавливаются каменные фонари, лежат камни, поросшие мхом. Особое значение  имеют каменные сосуды с чистой водой (цукубаи).  На таком сосуде - колодце лежит маленький ковшик из бамбука с  длинной ручкой.  Каждый посетитель обязан омыть руки,  лицо, прополоскать рот. Затем специальным движением, поднимая ковшик с водой,  омыть после себя ручку ковшика. В наши дни цукубаи непременная деталь любого храма, перед входом в храм и на его территорию  необходимо  совершить этот милый обряд омовения.  В саду обычно высаживают сосны, кипарисы, бамбук, вечнозеленые кустарники.  Все элементы сада чайной церемонии должны создавать особое настроение сосредоточенности и отрешенности.

Особое значение  придавалось  конструкции чайного домика - тясицу.  Это небольшая комната всего в два или даже  в  полтора татами,  в  которую ведет маленький низкий вход - около 60 см в длину и ширину.  В идее столь уменьшенного входа в чайный домик был  заложен  глубокий философский смысл:  каждый,  кто захотел приобщиться к этому высокому искусству,  независимо от ранга и чина,  должен непременно согнуться, потому что здесь все равны. Низкий вход не давал и  возможности  аристократам  из  военного сословия войти вовнутрь вооруженными - длинные мечи приходилось оставлять за порогом.  И это тоже имело особую символику: пусть оставят вас все жизненные невзгоды и мирская суета, пусть ничто не волнует ваше сознание здесь,  где  надо  сосредоточиться  на изящном.  В интерьере чайного домика самым важным местом считается ниша токонома.  В ней обычно помещается свиток с каллиграфической  надписью  и  ставится букет цветов.  Каллиграфический свиток для токонома подбирался с  особой  тщательностью  и  был непременным  предметом  обсуждения  во время церемонии.  Большое значение придается освещению тясицу.  Как правило, в домике 6-8 оконцев  разных  по  размеру  и форме,  дающих оптимальное - не слишком яркое и не слишком тусклое  -  освещение.  В  некоторых случаях  можно раздвинуть рамы,  и тогда гости получают возможность любоваться частью сада,  горой на фоне вечернего неба или луной  в  ночь  полнолуния.  Но чаще всего окна в чайном домике закрыты.

Когда гости уже рассмотрели и оценили предметы в токонома, появляется хозяин чайного дома. Он низко кланяется гостям и садится напротив них около очага - ирори, над которым уже висит котелок с водой.  Перед хозяином лежат все  необходимые  предметы чайной утвари: шкатулка с зеленым чаем, чашка и деревянная ложка.

Хозяин не  торопясь насыпает в чашку порошок зеленого чая, залив его кипятком.  Потом четкими, сосредоточенными движениями он  взбивает  эту массу бамбуковым веничком,  пока порошок полностью не растворится и не появится матовая светло-зеленая  пена.  Гости молчаливо наблюдают за происходящим таинством, вслушиваясь в ритмичное постукивание веничка о  края  чашки.  Затем хозяин  с  поклоном  передает чашку главному,  самому почетному гостю. Тот медленно, маленькими глотками отпивая чай и неторопливо обтерев края,  передает ее хозяину. Пройдя по кругу, чашка возвращается к хозяину,  но затем снова передается из рук в руки, чтобы каждый смог теперь внимательно рассмотреть ее, ощутив руками ее шершавую поверхность, теплоту глины. Гости вступают в беседу. Здесь нельзя говорить о повседневных делах и проблемах, здесь говорят лишь о красоте свитка в  токонома,  об  изяществе сосновой ветви в букете, о естественной величавости чайной чашки.

Чайная церемония  учит  видеть красоту в обыденном и простом.  Понятия нормы и порядка были введены ею в ранг эстетических. "Излишнее - безобразно" - таков закон чайной церемонии.

В наши дни искусством чайной церемонии в основном  занимаются  женщины.  Сейчас  нередко  чайная церемония проводится не только в чайных домиках,  но и в одной из жилых комнат и даже в комнатах,  обставленных по-европейски:, нередко чайной церемонии предшествует угощение.  Однако несмотря на эти новые черты, неизменным остается дух чайной церемонии: стремление создать обстановку душевности,  отключения от суетных, повседневных забот. Чайная церемония - это по-прежнему время для изысканных бесед о прекрасном, об искусстве, литературе, живописи.

Национальный костюм. На первый взгляд в  одежде  японцев  царит  исключительное разнообразие,  смешение стилей и форм европейского и национального костюма. В повседневной толпе, спешащей по улицам японских городов,  превалируют  современные  фасоны  и  моды европейской одежды.  Школьники и школьницы в формах,  восходящих к костюму моряков,  рабочие, строители имеют свою спецодежду. Редким исключением на общем фоне кажутся отдельные женские фигуры в кимоно да старики,  не признающие европейской моды. В своих церковных костюмах со знаками сана везде ходят буддийские священники. Однако картина меняется с наступлением вечера, а также в выходные и особенно в праздничные дни.  В такие моменты традиционный костюм становится главным видом одежды. Есть, кроме того, немало профессий,  для которых ношение национальной одежды является повседневной обязательной нормой - это артисты, спортсмены-профессионалы, работники сферы обслуживания.

Японская традиционная  одежда - это запашная одежда южного типа.  В нашей и европейской литературе она часто  обозначается одним общим термином "кимоно".  В самой Японии это название получило распространение только в XVII-XVIII вв.,  оно восходит к выражению "киру моно" ("надеваемая вещь").  На протяжении веков выработался единый в своей основе покрой одежды - для  мужчин,  женщин и детей, для представителей всех сословий. Отличия заключаются в выборе тканей, в их орнаменте, отделке, аксессуарах.

Кимоно можно было бы определить как прямокройный  халат  с широкими  мешкообразными рукавами,  запахивающийся на правую сторону;  оно не имеет застежек и придерживается в талии поясом оби. Кимоно удивительно отвечает климатическим условиям Японии. В холодное время плотный пояс оби хорошо хранит тепло, а в жаркую и влажную погоду широкие рукава кимоно и свободный запашной ворот обеспечивают прохладу.

Особым разнообразием  отличается  женское кимоно.  Женские кимоно придерживаются широкими (до 30-35 см) поясами оби, изготавливаемыми из тканей ярких тонов. Пояс завязывается на спине большим бантом.  Вообще-то женское оби - это не просто пояс, а сложная система поясов, состоящая из семи лент. Женские пояса оби и бант на спине считаются главным украшением женского  костюма.  Дорогие пояса ткут вручную искусные мастера-ткачи, украшая их богатыми орнаментами.

Женские кимоно  обычно шьются ив тканей белого,  розового, красного, голубого или фиолетового цветов. Поды праздничных кимоно  расписываются,  вышиваются рюши узорами,  среди которых наиболее любимы композиции ив цветов четырех времен года, изображения праздничных колесниц, нарядных вееров.

Расцветки мужских кимоно более сдержанны  по  колориту,  в основном это темно-коричневые и черные тона.  Часто мужские кимоно шьются из клетчатых тканей.  Пояс оби мужских кимоно узкий (до 5-6 см).  Поскольку кимоно не имеет карманов,  отсутствие которых частично заменяют широкие рукава, некоторые необходимые аксессуары - веер, табакерки - закрепляют за поясом.

Мужские и женские кимоно часто украшаются  геральдическими знаками мон. Такие кимоно называются "монцуки".

В наши дни молодые женщины и девушки надевают в  праздники и особенно на Новый год кимоно типа "летящие рукава".  Их кимоно,  как правило,  светлых тонов:  чаще всего это белый фон, по которому красными и зелеными красками нарисованы различные узоры.  На плечи набрасывают белоснежные боа.  Женщины средних лет надевают кимоно более темных расцветок,  среди которых преобладают коричневые,  палевые, темно-синие, фиолетовые тона, причем более темный тон ткани кимоно сочетается с более светлым цветом ткани пояса оби и кофты хаори.


Особое значение в праздничном наряде японской женщины придавалось высокой прическе из собственных или  накладных  волос. Волосы  зачесывались  назад и укладывались на макушке в большой пучок,  напоминающий красиво завязанный бант.  Все это  сложное сооружение дополнялось черепаховыми или лаковыми гребнями,  запонками,  большими шпильками, лентами. Часто такие прически украшались искусственными цветами, колосками риса, яркими свернутыми в жгут платочками.  И в наши дни молодые женщины стремятся украсить свои волосы, сделать старинную прическу.

Мужчины в праздничные дни облачаются в старинные  костюмы; кимоно и штаны-юбку (хакама),  сшитые, как правило, из тканей черного, темно-коричневого или темно-серого цветов.

Широко бытует и традиционная обувь японцев.  Из многих видов национальной обуви наиболее часто японцы носят гэта и  дзо-ри.  Гэта - деревянная обувь в виде маленькой скамеечки на двух ножах высотой до 10 см иди в виде высокой колодки. Гэта, как и вся японская народная обувь,  безразмерны, они держатся на ноге с помощью двух шнурков, закрепленных на колодке. Деревянные или соломенные  сандалии  дзори носятся таким же способом.  Женские дзори чрезвычайно разнообразны и бывают очень нарядны.

Присущий традиционному японскому обычаю процесс переобувания в жилых домах, а также в гостиницах и национальных ресторанах - везде,  где имеются татами или тканевое покрытие пола, повлиял и на аксессуары западного происхождения. Можно отметить преобладание  не шнурованной обуви,  распространение миниатюрных карманных рожков. Кроме того, в большинстве домов имеются очень длинные рожки с большой рукояткой, позволяющие обуваться не нагибаясь. В Японии все это необходимо, так как нередко приходится переобуваться много раз в день.

Головной убор не является обязательной частью национальной одежды японцев. Правда, для защиты от солнца или дождя во время полевых работ  надевают  соломенные  шляпы,  повязывают  голову большим  прямоугольным платком,  мужчины также пользуются платком,  но меньших размеров.  Вообще как в старину,  так и  после введения  европейской  одежды японцы обычно ходят без головного убора.

Жаркий и дождливый климат Японии требует постоянного употребления различных приспособлений для защиты от дождя и солнца. Зонт  -  необходимая деталь японского быта.  Раньше повсеместно были распространены зонты,  которые изготовлялись из промасленной  бумаги (или шелка),  закрепленной на бамбуковых пластинках.  Сейчас зонт такого типа можно увидеть сравнительно редко. На основе  европейских дождевых зонтов японцы создали огромное множество различных видов маленьких, больших, окладных, автоматически открывающихся и закрывающихся зонтов.

В Японии в общественных местах редко можно встретить  гардеробы.  Обычно посетители не снимают верхней одежды и берут ее с собой.  Зато почти везде есть стойки-зажимы для зонтов.  Если вы оказались в гостях,  в маленьком магазинчике иди в ресторанчике,  а на улице начался проливной дождь,  хозяева обязательно предложат вам зонт. Конечно, японский национальный костюм в наши дни под влиянием  меняющихся условий жизни и быта постепенно модернизируется, сохраняя при этом свои характерные черты.



Заключение

Япония – страна контрастов и противоречий. Здесь Запад соединяется с Востоком. Ультрасовременные стеклянные небоскребы гармонично соседствуют со старинными пагодами и уютными маленькими домиками в традиционном японском стиле. На улицах можно увидеть людей, одетых как в европейском стиле, так и в кимоно. Суши-бары располагаются недалеко от итальянских, французских и мексиканских ресторанов…

Несмотря на активную европеизацию и американизацию, Япония остается уникальной восточной страной со своей удивительной культурой и историей. Японцы бережно хранят и чтят культурное богатство своей страны. Японская цивилизация складывалась долгое время. На нее повлияли как природные условия и географическое положение, так и близость к Китаю и Индии, откуда в Японию пришли буддизм, конфуцианство, письменность.

При работе с данной темой я открыла для себя много нового, того, о чем раньше и не подозревала. Я посмотрела на эту Страну восходящего солнца с другой стороны. Теперь для меня Япония не просто страна компьютеров и роботов, непонятных иероглифов и суши, но еще и страна, в которой люди в повседневной суете всегда находят время на неторопливые беседы за чашкой чая или сакэ, на долгое любование природой. Меня восхищает их способность во всем видеть прекрасное, а затем это прекрасное воссоздавать в искусстве. Кроме того, мне удалось больше узнать об особенностях склада японцев, об их уникальной культуре.

Про японскую цивилизацию можно говорить очень долго, ибо эта страна обладает богатейшей культурой и историей. Ее уникальная архитектура, живопись, литература и другие виды искусства сильно повлияли на всю мировую культуру. Многие истинно японские традиции и обычаи постепенно охватывают и другие страны. Взять хотя бы повсеместно распространившийся стиль дизайна «японский минимализм» или же все увеличивающееся количество японских ресторанов. Японские кинорежиссеры захватывают мировой шоу-бизнес. Все чаще на прилавках книжных магазинов появляются произведения японских писателей. Все это говорит о широком распространении достижений японской цивилизации. Но главное, Япония не утратила своеобразия под влиянием других государств, что достойно уважения. Многим странам, в том числе и России, стоило бы поучиться не только охранять свое культурное богатство, но и приумножать его и заставлять другие народы восхищаться им.










Библиография

1. Исмаилова С.Т. – М. Аванта+, т. Искусство. – 1997.

2. Бродский В. Всеобщая история искусства. – М., 1964.

3. Иофан Н.А. Культура древней Японии. – М., 1974.

4. Акутагава Р. Новеллы/Пер. с яп. А.Стругацкого. – М.: Художественная литература, 1989.

5. Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы (этнопсихологические очерки). – М.: Наука, 1985.

6. Древние цивилизации/Под ред. Г.М. Бонгард-Левина. – М.: Мысль, 1989.

7. Тавровский Ю.В. Двухэтажная Япония: Две тысячи дней на Японских островах. М.: Политиздат, 1989.

8. Искусство стран Востока/Под ред. Р.С. Василевского. М.: Просвещение, 1986.

9. Румянцева О.В. Государственный музей Востока, 1993.

10. Овчинников В.В. Ветка сакуры. – М.: Молодая гвардия, 1988.

11. Федоренко Н.Т. Японские записки. – М.: Советский писатель, 1974.

12. www.japantoday.ru (электронная версия журнала «Япония сегодня»).

13. www.easttime.ru

14. www.russia-japan.nm.ru

15. www.cutline.ru

16. www.linguistic.ru
























Приложения


Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7