рефераты

рефераты

 
 
рефераты рефераты

Меню

Все о Японии рефераты

Вернувшись домой, японцы совершают обряд "вакамидзу" ("молодая вода"), для чего воду из реки, колодца или родника, зачерпнутую черпаком с длинной ручкой, приносят в специальном деревянном ведерке. При этом произносится заклинание: "Фуку куму, току куму, еродзу-но такара има дзо кумитору" ("Черпаем счастье, черпаем добродетель, заберем сейчас все богатство"). Этой водой умываются все обитатели дома, затем они пьют "чай счастья" (фукутя) с маринованной сливой (умэбоси) и едят похлебку одзони из бобов с овощами, грибами, кусочками рыбы, креветок, цыпленка, добавляя моти.

Во второй половине первого дня нового года по установившейся традиции люди отправляются с визитами к родственникам, друзьям, сослуживцам и всем, кто оказывал услуги данной семье в прошедшем году. Иногда эти посещения ограничатся тем, что лишь оставляются визитные карточки на специально выставленном подносе.

Начиная со 2 января, все дела называются "котохадзимэ" (начало дел). В этот день совершают первую пробу пера (какидзомэ) или первые прописи. Молодежь упражняется в стихосложении, дети -- в каллиграфии тушью. Тогда же организуются первые выезды на рынок (хацуити) и первые торги (хацубаи). Крестьяне везут в разукрашенных повозках различную кладь, а люди делают первые покупки на счастье: соль, трепанги, похожие на мешок с рисом. Название первых сделок -- хацуторики, а затем, очевидно, отсюда пошло и название биржи -- торикихидзе.

Официально в Японии выходным считается только первый день нового года, но новогодние мероприятия, развлечения и настроения длятся в течение одной-двух недель. Эти дни наполнены различными играми и утехами. Например, широко распространена игра "утагарута" ("карты со стихами"), где проверяются знания древней японской поэзии, в частности -- поэтов VII -- первой половины XIII в. из "Хякунин иссю" (сборника "Сто поэтов"). Популярной и любимой игрой мальчиков всегда был запуск бумажных змеев (тако-гэ). Девочки играют в волан (ханэцуки), при игре в качестве ракетки (хагоита) используется богато украшенная доска. Хагоита преподносится также как дорогой подарок. Всегда в почете в Японии мастерство пожарных, поэтому в первые дни нового года они демонстрируют свое искусство (дэдзомэсики). И, наконец, неповторимое своеобразие северным районам Японии придают юки моцури (снежные фестивали). Особенно красочным выглядит фестиваль в Саппоро, где из снега строят крепости, города, лепят исторические фигуры и т.д.

Завершение новогодних праздников перекликается с сакральным значением огня. На Новый год божество Тосигами провожают огнем, в котором сжигают все украшения и на котором пекут лепешки. Все это символизирует изгнание злых духов и дарование целебных свойств людям.




Глава V: Эта загадочная внешность.

1. Вглядитесь в зеркало.

Физиогномика, как искусство чтения лица, сложилась в глубокой древности. Родиной восточной физиогномики считается древний Китай. А потом инициативу перехватили японцы. Они различают лица продолговатые, треугольные, трапециевидные, квадратные и круглые.

Продолговатое лицо - это прямоугольник. Ширина лба примерно такая же, как и ширина подбородка. Это так называемый аристократический тип. Японские физиогномисты утверждают, что большинство правителей Японии имели именно такие лица.

Продолговатость свидетельствует об интеллекте, чувствительности, уравновешенности. Нередко человек с таким лицом расчетлив и рассудителен. Говорят, что "продолговатые" обладают организаторским талантом, кроме того, у них ярко выражена устремленность к цели.

Для треугольного лица характерен высокий и широкий лоб, выступающие скулы, небольшой, но костистый нос, глубоко посаженные глаза, малый по размеру и слегка выпяченный вперед подбородок.

Считается, что человек (мужчина или женщина) с таким лицом обладает высокой чувствительностью. Треугольная форма лица в Японии воспринимается как признак одаренности. Вместе с тем в характере человека с треугольным лицом отмечаются и такие черты, как хитрость и неуживчивость. "Треугольники", считают физиогномисты, не склонны к привязанности и преданности. Говорят, что среди шпионов и изменников больше всего людей с треугольной формой лица.

Трапециевидная форма лица имеет много общего с треугольной: широкий лоб и слегка суженный (но не заостренный) подбородок.

Замечено, что человек с такой формой лица интеллигентен, чувствителен, артистичен, при этом ему не свойствен дух борца. Женщины с явно выраженной трапециевидной формой лица отличаются оптимизмом. Они живут счастливо, создавая приятную атмосферу для окружающих.

Квадратное лицо обычно принадлежит суровому, мужественному, нередко бессердечному типу. Такие люди, как правило, тугодумы, часто грубы, настойчивы. Наиболее яркая черта их характера - решительность. В общении они прямолинейны и откровенны. "Квадратные" обладают неутолимой жаждой успеха. Из них получаются хорошие исполнители, хотя сами они настойчиво тянутся к лидерству. Женщины отличаются стремлением к доминированию.

Круглая форма лица ассоциируется в Японии с добродушием, мягкостью, миролюбием. Нередко круглолицые оказываются гурманами. Они любят комфорт, хорошую компанию и не стремятся к славе. Вместе с тем им не чуждо и честолюбие. Если же у человека к тому же высокая переносица, выступающие скулы, да притом горящие глаза, - его считают целеустремленным. Из таких людей, уверяют физиогномисты, получаются завидные лидеры и полководцы.

2. «Гэта» и походка японцев.

Бурно развивавшиеся на протяжении этого века культурные и экономические контакты с Западом привели к тому, что внешний вид японцев перестал отличаться от объекта подражания. Одежда европейского покрова является ныне несомненным атрибутом делового человека. Не выдает японцев даже походка до тех пор, пока не возникает необходимость поприветствовать кого-либо из встреченных знакомых.

Однако время от времени еще можно услышать в шагающей массе людей звуки шаркающей обуви, а кроме этого заприметить слегка косолапящих женщин.

Секрет сего заключается в... обуви. Нет-нет! Японцы уже давно производят ее на уровне средних мировых стандартов. Другое дело, что традиционная японская обувь заметно отличается от той, которую мы все используем в повседневной жизни.

Таковой на протяжении многих столетий являлись "гэта" - деревянные колодки с опорой на две перпендикулярные поверхности земли и параллельные между собой поперечные деревяшки. При ходьбе раздавалось издалека слышное клацанье о твердую поверхность, выдающее приближение человека. На ноге "гэта" крепились по тому же принципу, что и современные сланцы. Само собой разумеется, в зависимости от принадлежности к разным сословиям, времен года "гэта" имели разную форму и отделку. Так, парадные женские покрывались позолоченной парчой и больше напоминали сланцы, хотя зимой, особенно в снежных районах, делались выше, чем обычно. Мужские - частично уступали женским в эстетике, однако в них важное значение придавалось породе используемого дерева, наносимой на поверхность искусной резьбе и лакированию.

"Гэта" и по сей день остаются несомненным атрибутом традиционной японской одежды, до сих пор используемой во время церемонии совершеннолетия (по достижении 20-летнего возраста), бракосочетания, а также гейшами и другими представителями мира искусств, одевающимися в кимоно.

По-видимому, под воздействием стиля ношения этой традиционной обуви сложилась современная походка японцев, слегка семенящая и покачивающаяся, нередко, с шарканьем каблуками об землю у мужчин и легкой сутуловатостью и косолапием у женщин.

Собственно, легкое косолапие у женщин помимо влияния "гэта" вызвано ограниченностью движений и неустойчивостью при ношении тяжелого многослойного кимоно, позволявшего им передвигаться, делая лишь мелкие шажки.

Подрастает молодое поколение, все меньше рассыпающееся в традиционных поклонах, придающее своей походке гордую осанку, ровно ставящей ногу при ходьбе, однако, в этой стране еще долго у башмачников не переведется работа по ремонту обуви, которая за исключением, пожалуй, лишь "гэта", как кажется, делается с легкой хитрецой, в надежде на скорую замену на обновку!

Глава VI: Обычаи и церемонии.

1.   Чай по-японски.


               "В последнее время любят вспоминать о самурайском кодексе —
   Искусстве Смерти, которое учит наших солдат умирать без оглядки,
 но почему-то мало кто проявляет интерес к чайной церемонии,
  нашему Искусству Жизни."

Окакура Какудзо


            Чай завезли в Японию из Китая в VII веке. В Китае его ценили как лекарственное растение, помогающее от усталости, болезни глаз, ревматизма. Потом, как утонченное времяпрепровождение. Но такого культа чая, как в Японии, пожалуй, не было ни в одной стране. С чайной церемонией японцев познакомил японский монах Эйсай, основатель монастыря в самурайской резиденции в Киото при поддержки самого императора.
В XVI веке в самурайских кругах вошла в моду игра — "чайное соревнование". Чай привозили из разных мест. Выпивая чашку чая, участники должны были определить его родину. С тех пор чай полюбился японцам, чаепитие вошло в обычай. Появились постоянные чайные плантации в районе Удзи возле Киото. До сих пор лучшие сорта чая в Японии собирают в Удзи.
С XV века японские монахи осваивают технику чайного ритуала, а в XVI веке она достигает совершенства. Чайная церемония становится искусством воплощения изящества Пустоты и благости Покоя (тя-но ю). В свою очередь этот ритуал породил такие искусства, как икэбана, стиль керамики в духе ваби, японские сады, оказал влияние на фарфор, живопись, интерьер японского дома. Чайный ритуал повлиял на мироощущение японцев, и, наоборот, мироощущение японцев XVI века вызвало к жизни стиль ваби, определив размеренный уклад жизни, вкусы, психический склад японцев.

Японцы говорят, что всякий, кто хорошо знаком с чайной церемонией, должен уметь регулировать свое поведение во всех случаях жизни с легкостью, достоинством и изяществом. Японские девушки перед замужеством брали уроки тя-но ю, чтобы приобрести красивую осанку, изящные манеры.
Существуют различные школы Искусства чая. Характер чайной церемонии во многом зависит от повода встречи и от времени года. Участники одеваются в спокойные тона: в однотонные шелковые кимоно и специальные белые носки, предназначенные для деревянной обуви. У каждого небольшой складной веер. Весь ритуал делится на два действа.


ПЕРВОЕ ДЕЙСТВО.
Гости (как правило пять человек) сначала в сопровождении хозяина следуют по специальной дорожке сквозь полумрак сада. Чем ближе к чайному дому, тем более они отдаляются от суетного мира. Подойдя к небольшому бассейну с прозрачной водой, омывают руки и рот. Вход в чайный дом низкий, и гостям приходится буквально вползать через него, смиряя свой нрав.

Небольшой по размеру чайный дом разделен на три части: чайную комнату, комнату ожидания и подсобное помещение. Н.С.Николаева в "Японских садах" прекрасно описала эту церемонию: "Низко наклоняясь, один за другим, они проходят в дверь, оставляя обувь на специальном камне. Последний из вошедших задвигает дверь. Хозяин появляется не сразу. Гости должны привыкнуть к освещению комнаты, внимательно рассмотреть висящую картину, оценить утонченную прелесть единственного цветка, внутренне почувствовать, угадать подтекст церемонии, предлагаемой хозяином. Если в нишу помещен свиток каллиграфии, исполненный каким-либо методом, то и роспись чашки будет отмечаться такими же свойствами. Отзвуком нежных линий осенних трав в букете окажется тонкая изысканность рисунка на керамическом блюде.
Только после того, как гости освоились с обстановкой, появляется хозяин и глубоким поклоном приветствует гостей, молча садится напротив них, у жаровни, над которой уже заранее подвешен котелок с кипящей водой. Рядом с хозяином на циновке расставлены все необходимые предметы: чашка (самая драгоценная реликвия), коробочка с порошком зеленого чая, деревянная ложка, бамбуковый венчик, которым сбивают чай, залитый чуть остуженным кипятком. Тут же стоят керамические сосуды — для холодной воды, для ополаскивания и другие предметы; все старинное, но безукоризненно чистое, и только ковш для воды да льняное полотенце новые, сверкающие белизной."
Входя в чайную комнату, где стоит жаровня для чайника, гость вежливо кланяется. Затем, держа перед собой складной веер, выражает восхищение висящим в нише свитком. Закончив осмотр, благодарные гости садятся и приветствуют хозяина.
Все стадии ритуала проходят в строгом порядке. Присев, гости приступают к сладостям. Затем хозяин приглашает их в сад. О начале церемонии возвещает гонг - пять и семь ударов. После гонга гости покидают сад и возвращаются в чайную комнату. В комнате теперь светлее, отодвинута бамбуковая штора за окном, а вместо свитка в нише — ваза с цветком. Хозяин вытирает чайницу и ложку специальной тканью и моет мешалочку в горячей воде, которую наливает из чайника ковшом. Затем кладет три ложки предварительно растертого в специальной фарфоровой ступке порошкообразного зеленого чая в чашу, заливает ковшом горячей воды и взбивает чай мешалочкой, пока чай слегка не загустеет. Все движения рук, корпуса, особые, поистине церемониальные, при этом лицо строгое и неподвижное. Конец первого действа.
Крепкий зеленый чай готовится из молодых листьев чайных кустов в возрасте от двадцати до семидесяти и более лет. Норма закладки чая в среднем — 1 чайная ложка порошка чая на 200 граммов воды. Важной особенностью японского способа является то, что не только чайник, но сама вода для заваривания чая должна быть от семидесяти до девяносто градусов. Время заваривания при этом не выходит за пределы 3 - 5 минут.


ДЕЙСТВО ВТОРОЕ.
Главный гость кланяется, ставит чашу на ладонь левой руки, поддерживая правой. Размеренным движением рук, чашка

медленно подносится ко рту. Сделав небольшой глоток, оценивает вкус чая; делает еще несколько глотков, вытирает пригубленное место специальной бумагой и передает чашу следующему гостю, который после нескольких глотков отправляет ее дальше, пока, пройдя по кругу, чаша не вернется к хозяину.
На вкус чай чрезвычайно терпок. Его концентрация соответствует примерно 100 - 200 граммам сухого чая на 500 граммов воды. Но в то же время такой чай очень ароматен. Присутствию в чае аромата японцы придают решающее значение.
За весь круг чашка выпивается полностью и эта процедура должна занимать не более десяти минут. Разговоров во втором действе не ведется и все сидят в чинных позах, в строгих парадных одеяниях. Финал. В целом, сам процесс чаепития представляет собой весьма длительную церемонию, происходящую целиком на глазах ее участников.
Таким образом, чай по-японски представляется не как гастрономическая реальность, а как ритуальное групповое действо, имеющее глубокие историческо-философские корни общенациональной японской культуры и является одним из видов искусства Японии.
Сформировавшаяся в XVI веке философия "Пути чая" (тядо), в настоящее время становится все больше популярной в Америке и Европе. Причину такой популярности тядо автор известной на Западе книги "О пути чая" К. Игути объясняет тем, что "люди устали от механической цивилизации и бешеного ритма жизни. А когда жизнь становится слишком беспокойной, суетной, мы ищем успокоения, свободы для души. Если будем следовать этикету, то поведение, манеры человека уравновесятся, к нему вернется ощущение красоты. Вот почему нашему времени не обойтись без Пути чая".

Существуют четыре основных правила чайной философии по Рикю, прославленного мастера чайной церемонии XVI века: Гармония, Почтительность, Чистота и Спокойствие.



ГАРМОНИЯ
— сама атмосфера чайной церемонии. Когда вы подходите к чайному домику, видите мшистые камни, заросший водоем - вольную природу, которой человек не навязал себя. Чайный дом с соломенной крышей, подпорками из неотесанного дерева или бамбука — естественное продолжение сада. В комнате полумрак: низкая крыша почти не пропускает света. Ни одного лишнего предмета, ни одного лишнего цвета. На полке в чайной комнате стоят кувшин с водой, подставка для черпака, чашка для воды. На всем патина старины, дыхание вечности. Время как бы остановилось. Только ковш из срезанного бамбука и свежая полотняная скатерть. Вся обстановка призвана отвлечь вас от повседневности, привести дух в состояние умиротворенности, равновесия.

ПОЧТИТЕЛЬНОСТЬ
предполагает чистосердечные, добрые отношения между людьми. Чайный дом - не только обитель простоты и естественности, но и обитель Справедливости. Почтительность предписывает, чтобы все чувствовали себя равными и знатный не кичился своей знатностью, а бедный не стыдился своей бедности. Тот, кто входит в чайную комнату, должен преодолеть в себе чувство превосходства.

ЧИСТОТА
должна быть во всем: в чувствах, в мыслях. Истоки культа чистоты восходят к обряду Великого очищения.

СПОКОЙСТВИЕ
предполагает полный покой, внешний и внутренний, уравновешенность, безмятежность. Недаром иероглиф дзяку (спокойствие) переводят как нирвана.
Конечно, чайная церемония в Японии — не ежедневный ритуал, а японцы пьют чай чаще, чем совершают описанное выше чайное действо. В этих случаях они предпочитают зеленый чай, а не черный, который широко распространенный у нас, но в повседневной жизни употребляют иногда и его. Примечательно и то, что, японцы, как и китайцы, пьют чай в течении дня, до еды, тогда как мы его пьем после еды. Ну а во всем остальном мы мало чем отличаемся от японцев!





                                                 В процессе приготовления чая



2. Ханами. Сакура.

Представь себе, читатель! Ты переоделся в выходной день (да простит меня слабый пол!) в портки и косоворотку, натянул картуз и хромовые сапоги, подпоясался кушаком, прихватил "на всякий случай" штоф водки и отправился в ближайшую березовую рощу. Народ радуется весне, любуется бело-черными в нежно-бирюзовой дымке стволами национальной любимицы, водит хороводы и наслаждается жизнью.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7