Реферат: Русский апокрифический Христос: к постановке проблемы
Реферат: Русский апокрифический Христос: к постановке проблемы
О. А. Савельева
Изучение
древнерусской пассийной традиции, и в особенности анонимной апокрифической
повести XVII в. "Страсти Христовы" (далее - СХ) [1], заставило
пристальнее всмотреться в литературные произведения нового времени, так или
иначе затрагивающие названную тему, и увидеть точки схождения между забытой
ныне повестью XVII в. и, наверное, величайшим в русской литературе ХХ в.
пассийным апокрифом, а именно - романом М. Булгакова "Мастер и
Маргарита", а точнее - его "ершалаимскими страницами".
Вполне
закономерно может возникнуть вопрос: почему именно Булгакова выбирает автор из
всей последующей - после XVII в. - литературной традиции? Насколько неслучаен
такой выбор? Конечно же, можно говорить о глубинном сходстве исторических
ситуаций в России XVII в. и века ХХ-го (особенно первой его трети): "оба
этих века - под знаком беды и в предощущении возможного конца" [2]. Это
"предощущение конца", эта "бедственность" в обоих случаях
порождают эсхатологические настроения, которые, в свою очередь, неизбежно
усиливают, актуализируют тему добровольного жертвенного страдания, мученичества
[3], архетипом которого для носителей христианской культуры является сам
Христос. Названные факторы важны, особенно если учесть значимость
эсхатологических мотивов в творчестве Булгакова, однако все же это
внелитературные факторы. Главным же и именно литературным фактором выбора
"Мастера и Маргариты" для нашего исследования было разительное
сходство текстовых структур и корреляция функций персонажей в "Страстях
Христовых" и в "романе Мастера", сходство, бросающееся в глаза
после тщательного структурно-семантического анализа "Страстей
Христовых" и их источников [4]. Правда, следует подчеркнуть, что сходство
это носит парадоксальный характер: в "ершалаимских сценах" есть
практически все структурные составляющие пассийного канона, причем именно те,
что представлены в СХ, но смысловая наполненность этих структурных элементов
полярно противоположна тому, что есть и в канонических Евангелиях, и в СХ.
Точнее всего такое соотношение структуры и смысла можно было бы
охарактеризовать словами Воланда: "Чего ни хватишься, ничего нет".
Посмотрим, чего же "нет" в романе Булгакова по сравнению с СХ, какими
смыслами заполняются сюжетообразующие структурные ячейки, идентичные в обоих
текстах.
1.
Важным структурным элементом текста в поздних редакциях СХ является
"шествие на осляти" в Иерусалим, после чего Христос изгоняет
торгующих из храма. В "Мастере и Маргарите" (далее - ММ)
красноречивее всего слова самого Иешуа, отрицающего факт шествия: "У меня
и осла-то никакого нет, игемон... Пришел я в Ершалаим точно через Сузские
ворота, но пешком, в сопровождении одного Левия Матвея, и никто мне ничего не
кричал, так как никто меня тогда в Ершалаиме не знал" [5].
2.
В СХ предательство Иуды инспирировано дьяволом: "И виде его диавол постом
и молитвою не огражденна, ...и сотвори его любителя сребру и нача готовити его
на предание Господа Бога и Спаса нашего..." [6]. Таким образом, основной
грех Иуды - не корыстолюбие, которое внушено ему дьяволом, а несоблюдение норм
христианской жизни.
В
ММ Иуда корыстолюбив изначально, а с Иешуа в момент предательства едва знаком:
"Позавчера вечером (выделено мной - О.С.) я [Иешуа] познакомился возле
храма с одним молодым человеком, который назвал себя Иудой из города
Кириафа" (ММ, гл. 2 "Понтий Пилат", с. 28).
3.
В СХ Тайная Вечеря происходит в специально уготованной горнице, с установлением
Завета ученикам и таинством Евхаристии.
В
ММ вместо всего перечисленного - обыкновенная провокация, причем
учеников-апостолов в этой сцене тоже нет - "ходит, ходит один (- О.С.) с
козлиным пергаментом и непрерывно пишет" (ММ, гл. 2, с. 23), но и этот один,
которого, как явствует из процитированных слов Иешуа, он сам своим учеником, в
общем-то, не считает, отсутствует на встрече Иуды с Иешуа. Заметим также, что
эпитет "козлиный" вызывает ассоциации с "сатанинским"
смысловым рядом.
4.
В СХ Иисуса несколько раз жестоко избивают; жестокость мучителей всячески
подчеркивается: после пленения в Гефсиманском саду Иисуса бьют ножнами мечей,
дреколием - "и пречистыя руце и нозе ему отбиша" (СХ, л. 63 об.).
Затем его влекут цепью за шею через "поток Кедрский", после чего
опять бьют: "Толико же избиша его по всему телеси, яко от крови его и
земли обагритися" (л. 64). То же происходит и во дворе Кайафы, а затем
Пилат велит бичевать Иисуса: "И где пречистое его тело ударяху, ту
отторгашеся святая плоть его с кровию и падаше на землю, яко мало не все тело
его святое отпаде, яко жилы его и кости пресвятыя быша видими" (СХ, л. 83
об. - 84). Римские ременные плети с костяными иглами или кусками свинца на
концах действительно могли растерзать тело до костей [7], однако даже если
создатели СХ и не знали реалий древнеримского быта, они все равно должны были
придумать нечто подобное, поскольку гипербола - наиболее частый художественный
прием, используемый для создания образов и описания ситуаций, действий или
чувств персонажей повести.
В
ММ в сцене допроса Иешуа нет ни следов зверских избиений на теле обвиняемого
("под левым глазом у человека был большой синяк, в углу рта - ссадина с
запекшейся кровью" (ММ, гл. 2, с. 20)), ни бичевания - есть
один-единственный удар Марка-Крысобоя ("движение кентуриона было небрежно
и легко" - с. 21), но для тщедушного Иешуа и этого вполне достаточно.
5.
В ММ Пилат не умывает руки, чтобы символиченски снять с себя вину за
неправедное осуждение, а только слегка потирает, "как бы обмывая их"
(гл. 2, с. 30). И в Евангелии от Матфея, и в СХ умовение рук носит безусловно
знаковый характер, и знаковость этого жеста подчеркивается тем, что совершается
он публично, перед народом иудейским, выбору которого демонстративно
подчиняется Пилат. У Булгакова прокуратор потирает руки в присутствии только
одного Иешуа, и тем самым показывается, что тяжесть выбора ложится на него
одного.
6.
Сцена Распятия и в канонических, и в апокрифических источниках, в том числе, и
в СХ, маркируется такими неотъемлемыми элементами как "дщица" с
обозначением "вины" Иисуса - "Иисус Христос, Царь
Иудейский" [8] (согласно Евангелию от Иоанна, надпись начертал сам Пилат -
Ио., 19, ст. 19-22) и ризы Христовы, о которых воины мечут жребий. В
иконографии Распятия столь же непременным атрибутом является глава Адамова в
основании Голгофского креста. Главе Адамовой был посвящен обширный экскурс в
Первоначальной редакции СХ [9], затем изъятый из более поздних редакций текста,
как и другие фрагменты откровенно апокрифического происхождения. В ММ можно
найти лишь своеобразные "следы" этих знаков крестной муки Божества,
причем описание этих "следов" носит нарочито сниженный характер:
вместо "дщицы" с надписью "Иисус Христос, Царь иудейский",
есть дощечка с надписью "Разбойник и мятежник", точно такая же, как у
Гестаса и Дисмаса (ММ, гл. 16, "Казнь", с. 141); вместо главы
Адамовой, символизирующей искупление грехов ветхого человека кровью Христовой и
вызывающей в памяти верующего целый ассоциативный ряд, - "выбеленные
временем человеческие кости", которые, наравне с "мелкими
кремнями", равнодушно пинает Марк-Крысобой (гл. 16, с. 142); вместо
божественных риз, в том числе, и нешвенного хитона, которому в СХ посвящен
отдельный экскурс, - "грязные тряпки..., бывшие недавно одеждой преступников,
от которой отказались палачи" (гл. 16, с. 147).
7.
Важными действующими лицами Пассийной мистерии являются раскаявшийся разбойник
и уверовавший римский сотник [10]. То, что говорилось о "знаках
предметов" в предыдущем пункте, справедливо и для "знаков
персонажей" в ММ: вместо "разбойника благоразумного, совершающего
осознанный выбор перед самой смертью, - сошедший с ума Гестас [11], а сотник
Марк-Крысобой, которого сам Пилат характеризует как "холодного и
убежденного (- О.С.) палача" (ММ, гл. 2, с. 29), весьма далек от идеала
благочестия. Характерно, что в СХ обращение сотника происходит после того, как
он смазывает кровью, брызнувшей из-под прободенных ребер Христа, свои больные
глаза, после чего зрение полностью возвращается к нему. Физическое прозрение
как нельзя лучше символизирует прозрение духовное. Что же касается Марка, то
его принципиальная необращаемость, физическая несгибаемость, переходящая в
полное отсутствие духовной гибкости, всячески подчеркивается Булгаковым - в
частности, и в сцене казни: палящее солнце, от которого изнывает все живое
вокруг, не причиняет кентуриону, расхаживающему в полном обмундировании,
никакого вреда, и кажется, "что великан кентурион в силах ходить так весь
день, всю ночь и еще день - словом, столько, сколько будет надо. Все так же
ходить..., сурово (- О.С.) поглядывая то на столбы с казнимыми, то на солдат в
цепи, все так же равнодушно (- О.С.) отбрасывая носком мохнатого сапога
попадающиеся ему под ноги выбеленные временем человеческие кости или мелкие
кремни" (ММ, гл. 16, с. 142).
8.
В СХ, как уже было рассмотрено нами ранее, образ Иисуса является выражением
идеи богоцарственности, которая поддерживается всем его окружением [12].
Богоцаря "играет" около двух десятков персонажей. Главные (если так
можно выразиться, "с речами") - Богоматерь, Иуда, апостол Петр,
Понтий Пилат; персонажи второго ряда, на которых, тем не менее, ложится немалая
смысловая нагрузка - Марфа и Мария, архиереи Анна и Кайафа, Иоанн Богослов,
Иосиф Аримафейский и Никодим, распятые разбойники, сотник Логгин, император
Тиберий, Мария Магдалина. Кроме того, практически постоянно присутствует весьма
солидная "массовка", принимающая самое непосредственное участие в
действии: апостолы, "сонмище жидовское" (совет иудейских
священнослужителей), слуги Пилата и воины, народ.
В
"романе Мастера" круг действующих лиц (тех, которые имеют
соответствия в СХ) значительно уже: остается тандем Иешуа - Пилат, Иуда из
Кириафа, первосвященник Иосиф Каифа (Кайафа в СХ), разбойники Гестас и Дисмас.
Все они несут функции, хотя бы отдаленно схожие с теми, какие были у
одноименных персонажей в СХ. При этом единственный ученик, а точнее - просто
последователь Иешуа, Левий Матвей, принимает на себя функции всех учеников
Христа, поименованных в древнерусской повести: Петра и Иоанна (признанные
апостолы), Никодима и Иосифа Аримафейского (тайные ученики). На функциях Левия
Матвея стоит остановиться подробнее, потому что именно они особенно наглядно
показывают смысловую "вывернутость" по отношению к функциям
персонажей в СХ и ситуациям, в которых эти персонажи действуют.
Нож,
украденный Левием Матвеем в хлебной лавке, был, на наш взгляд, вполне
справедливо связан И. Бэлзой с хлебным ножом апостола Петра, который
исследователь увидел на фреске Леонардо "Тайная вечеря" [13].
"Загадочный нож" (выражение И. Бэлзы) фигурирует и в СХ, причем без
какой-либо загадочности. И. Бэлза был абсолютно прав, когда заметил, что
"надо же было апостолам чем-то резать хлеб" [14] - об апостоле Петре
в СХ говорится, что он всегда носил с собой нож, чтобы резать хлеб за трапезою
(СХ, л. 44 об.). Поэтому, замечает безымянный автор, Петр непременно убил бы
Иуду прямо на Тайной вечере, если бы знал в тот момент о его неприглядной роли.
Именно эта функция апостола Петра (потенциальный убийца Иуды), имеющая,
по-видимому, легендарное происхождение, отмечается у Левия Матвея. Но если Петр
является хлеборезом апостольской общины и носит при себе нож, так сказать, на
законных основаниях, то Левий Матвей ворует чужой хлебный нож - для того, чтобы
зарезать им прежде всего Иешуа (пусть даже из самых благих побуждений).
Такая
же "вывернутость" и у других функций, приданных Левию Матвею как
единственному ученику. Подобно Иоанну, он находится вблизи места казни, но не
открыто, как Иоанн, предстоящий Кресту, а тайно, прячась на северной стороне
холма ("Лысой Горы", "Лысого Черепа"). Вместо Иосифа
Аримафейского Левий Матвей снимает с креста тело Иешуа (а заодно и тела
разбойников) и уносит его. Но если Иосиф Аримафейский торжественно испрашивает
тело Христово у Пилата - рискуя имуществом, положением и самой жизнью [15], а
затем вместе с Иоанном и Никодимом не менее торжественно погребает Иисуса в
гробнице, которую приготовил для себя, то Левий Матвей и здесь действует тайно.
И не сам Левий Матвей погребает тело Иешуа - это делает похоронная команда
Афрания, опять-таки тайно, ночью. Левию Матвею, у которого отобрали тело
казненного наставника, лишь позволено принимать пассивное участие в этом
погребении, после которого, естественно, не следует Воскресения (см. об этом
ниже).
9.
Как персонаж, сопровождающий Иешуа к месту казни и присутствующий при ней,
Левий Матвей осуществляет функции еще одного действующего лица СХ, а именно -
Богоматери. Ее отсутствие в "романе Мастера", пожалуй, наиболее
значимо и красноречиво. Более подробно этот момент будет рассмотрен далее; пока
же заметим, что для авторов СХ присутствие Богоматери необходимо во всех
событиях последних дней жизни Христа, кроме тех, что происходят начиная от
Тайной Вечери и кончая выходом процессии, идущей на Голгофу из врат Иерусалима.
Сцена прощания Богоматери с Иисусом перед его уходом из Вифании в Иерусалим
"на волную страсть", ее приход к дому Пилата, чьи слуги сообщают, что
Иисуса уже осудили и повели на казнь, ее попытки догнать скорбное шествие,
предстояние Кресту - все это наиболее эмоционально насыщенные сцены
древнерусской повести, причем эмоциональный накал достигается прежде всего за
счет плачей Богоматери.
В
противовес СХ, где постоянно манифестируется богосыновство Иисуса, в ММ
подчеркивается безродность Иешуа. Тем самым отсутствие Матери Скорбящей у
креста получает подчеркнуто знаковый характер.
Таким
образом, смысловая наполненность (а точнее, как раз незаполненность) пассийных
элементов в структуре "романа Мастера" делает его как бы зеркальным
перевертышем, опрокинутым отражением тех же элементов в СХ.
Следует
отметить, впрочем, что существует ряд сюжетообразующих мотивов, идентичных в
обоих текстах. Сюда относятся: корысторлюбие Иуды как мотивировка его
преступления; сговор Иуды с Синедрионом; страх Пилата перед доносом; обвинение
подсудимого в "оскорблении величества"; а также проказа Тиберия -
мотив, не являющийся сюжетообразующим в ММ и играющий очень важную роль в СХ -
сотник Логгин исцеляет императору неизлечимый "струп" на лице (вар.: "язю"
в носу) с помощью ризы Христовой, после чего император решает казнить всех,
причастных к осуждению Иисуса.
Разумеется,
структурный анализ обоих текстов, показывающий их "зеркальность" друг
относительно друга порождает вполне естественный соблазн счесть "Страсти
Христовы" прямым источником "ершалаимских сцен". Однако
исчерпывающее и построенное строго на документальных источниках исследование Л.
М. Яновской показало, что самим Булгаковым "Страсти Христовы" не
упомянуты - в отличие, скажем, от Евангелия Никодима [16], которое хоть и
являлось важной составляющей текста СХ, но было всего лишь частью этого
довольно объемного сочинения. Можно, конечно, предположить, что широчайшая
распространенность повести позволяла ознакомиться с ее содержанием не только в
рукописи или печатном издании, но и в устном пересказе; что отец будущего
писателя, А. И. Булгаков, как священнослужитель и доцент, а затем профессор
Киевской духовной академии, скорее всего, был знаком со всей наиболее
популярной апокрификой - хотя бы для того, чтобы препятствовать ее
распространению в среде студентов Академии [17]; что крестный отец Миши,
профессор КДА Н. И. Петров, описывал собрания рукописей, хранившихся в то время
в Киеве [18], и мог рассказать крестнику или его отцу содержание повести - ведь
собрание, известное ныне как собрание Петрова, включает несколько прекрасных
рукописных экземпляров СХ, относящихся к XVIII - XIX вв.... Но, к сожалению,
все эти предположения никак не подтверждены документально и, следовательно, не
могут служить основанием для сколько-нибудь серьезной гипотезы.
Между
тем, структурное сходство СХ и "романа Мастера" не вызывает сомнений,
но каким же образом оно тогда возникает? И что еще можно найти общего в этих
двух текстах, столь отдаленных друг от друга во времени? Думается, что это - центральный
персонаж (Иисус - Иешуа), а точнее - сходный принцип построения образа и
организации текста вокруг него. Тогда задача исследователя - попытаться понять,
что же такое русский апокрифический Христос, разумеется, постоянно имея в виду
"дистанцию огромного размера" между поздней древнерусской культурой
XVII в. и русской культурой первой половины XX в., но с другой стороны,
учитывая и то сходство историко-культурных ситуаций двух эпох, о котором
упоминалось выше. Иными словами, следует выяснить, каков тот механизм культуры,
который в разное время продуцирует тексты со сходной структурой и со сходным
принципом построения главного образа.
Представляется,
что для описания "русского апокрифического Христа" и репрезентирующих
его текстов оптимальной является категория "чуждости", восходящая к
базовой мифологической оппозиции "свое - чужое". При этом необходимо
иметь в виду, что для христианских культур указанная оппозиция в большей или
меньшей степени приобретает вид:
свое
= божественное = относящееся к верху
чужое
= дьявольское = относящееся к низу
(понятия
"верх" и "низ" рассматриваются максимально широко, включая
и материально-телесный аспект). Посмотрим, применима ли категория
"чужого", "чуждости" к рассматриваемым текстам, и если
применима, то каким образом она реализуется в каждом конкретном случае.
Говоря
о повести "Страсти Христовы", следует напомнить о том, что образ
Христа в русской средневековой культуре безусловно принадлежал к кругу
сакральных ценностей высшего порядка. Это значит, что литературное воплощение
образа было возможно только в сакральном или сакрализованном контексте: помимо
собственно евангельского текста, можно назвать литургическую лирику,
гомилетику, учительную литературу. До XVII в. единственным книжным текстом,
относившимся по описываемым событиям к евангельскому кругу, но при этом
выводившим Христа как бы на периферию сакрального, было апокрифическое
Евангелие Никодима (затем вошедшее в состав СХ [19]), а также примыкавшие к
нему - и по тематике, и нередко в виде литературного конвоя в рукописных
сборниках - апокрифические "Послание Пилата к Тиверию кесарю" и
"Сказание о пришествии Марфы и Марии, сестер Лазаревых, в Рим к Тиверию
кесарю". О художественной разработке образа Христа применительно к
названным памятникам говорить не приходится. Поэтому "Страсти
Христовы" можно рассматривать как первую в русской литературе осторожную
попытку включить образ Христа именно в художественный контекст.
Страницы: 1, 2, 3
|
|