рефераты

рефераты

 
 
рефераты рефераты

Меню

Реферат: Английский, профкурс (деловой), вопросы и билеты рефераты

10.  Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian: They are said to have been conducting negotiations for a long time.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------


Экзаменационный билет по предмету

ПКОЯз. АНГЛ. ЯЗ. ПРОФКУРС (ДЕЛОВОЙ)

Билет № 28

1.    Translate into English: При смешанном капитализме у правительства имеется два экономических инструмента: право облагать налогами и право расходовать деньги.

2.    Translate into Russian: The function of the American Federal Reserve Bank is to support the economic policy of the Federal government. It is the only institution entitled to release new banknotes. The bank oversees the stability of American currency by regulating the amount of money in circulation.

3.    Answer the question: Who owns the resources necessary for production and the businesses under the private enterprise system?

4.    Idioms: Provide the correct Russian equivalent. Credit sale

5.    Grammar drills. Fill in the blanks with the necessary prepositions: Documents and approvals generally must be obtained … before starting operations.

6.    Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: Mr. Brown (to inform) us in the telephone conversation that the firm (to agree) to reduce the price.

7.    Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. Two miles (is/are) too much to run in one day.

8.    Make up a sentence using the following words: if, want, to, in, introduce, the, a, new, product, you, should, know, you, should, market, situation, detail

9.    Grammar drills. Use common phrase in the Passive Voice:
Any agreement will not exempt the carrier from liability if the loss or damage of the goods has arisen from his own neglect.

10.  Insert the verb in its correct form. Name the composed grammatical structure. Comment on its function and translate the sentence into Russian: I remember (see) ... him in the part of Hamlet at the Academy Theatre.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------


Экзаменационный билет по предмету

ПКОЯз. АНГЛ. ЯЗ. ПРОФКУРС (ДЕЛОВОЙ)

Билет № 29

1.    Translate into English: В условиях устойчивого спада в экономике, когда безработица имеет тенденцию к росту, можно продать товары, и даже в больших количествах, но только в том случае, если цена на них будет очень низкой.

2.    Translate into Russian: The advertisement addresses some certain sector of society, taking into account the values the people of this particular group appreciate. It is essential so to choose the right media, the most popular source of information among this group of people.

3.    Answer the question: Do managers need good human skills? If so, for what purposes?

4.    Idioms: Provide the correct Russian equivalent. Company legislation

5.    Grammar drills. Fill in the blanks with the necessary prepositions: The advertisement takes … account the values the people … the particular group appreciate.

6.    Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: We just (to pay) an amount of money.

7.    Grammar drills. C. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. The number of retailers ________ (has/have) increased of late in Russia.

8.    Make up a sentence using the following words: declaration, up, in, writing, be, drawn, as, to, the, a, must, dishonor

9.    Use the phrase in the Passive Voice: English law does not recognize joint ownership of property as a business.

10.  Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian: Nancy told me the secret, despite having promised not to do so.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------


Экзаменационный билет по предмету

ПКОЯз. АНГЛ. ЯЗ. ПРОФКУРС (ДЕЛОВОЙ)

Билет № 30

1.    Translate  into English: Что такое ограниченная ответственность? Если регистрируемые компании ограничиваются определенным количеством акций, это означает, что ответственность членов компании (акционеров) является ограниченной.

2.    Translate into Russian: A condition is a term of a contract but for which the parties would not have entered into the contract; so the breach of the condition will entitle the injured party to repudiate the contract and claim damages.

3.    Answer the question: On what principles or rights is private enterprise based?

4.    Idioms: Provide the correct Russian equivalent. Production cost

5.    Grammar drills. Fill in the blanks with the necessary prepositions. Much attention must be paid ... packing, especially when goods are shipped ... African countries.

6.    Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: You (to have) to buy machines of another company.

7.    Grammar drills. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. The jury (is/are) trying to reach a decision.

8.    Make up a sentence using the following words: if, by, of, foreign, bill, exchange, is, a, the, fact, must, be, dishonored, noted, a, notary, public.

9.    Use the phrase in the Passive Voice: In the private enterprise system individuals own the resources necessary for production.

10.  Insert the verb in its correct form. Name the composed grammatical structure. Comment on its function and translate the sentence into Russian: (to take) People ___ books out which haven’t been stamped will be banned.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------


Экзаменационный билет по предмету

ПКОЯз. АНГЛ. ЯЗ. ПРОФКУРС (ДЕЛОВОЙ)

Билет № 31

1.    Translate into English: Все менеджеры имеют руководящую роль. Эта роль включает в себя: найм, тренинг, мотивацию и приучение служащих к дисциплине.

2.    Translate into Russian: If the merchandise you produce sells well for a considerable period of time and you want to go on manufacturing it, you should not count on long-lasting, thriving sales. Fashion and consumers’ tastes and needs are constantly changing. So market research should promptly find out such changes.

3.    Answer the question: For what purposes does the law of contract exist?

4.    Idioms: Provide the correct Russian equivalent. Contracts for the supply of goods

5.    Grammar drills. Fill in the blanks with the necessary prepositions. Payment was to be made … cash ... 30 days ... receipt ... all shipping documents.

6.    Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: A bill of lading contains the terms and conditions of the carriage of the goods which (to agree) upon by the parties.

7.    Grammar drills. C. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. Neither the employees nor the manager (were/was) pleased with the total of revenues of the firm.

8.    Make up a sentence using the ,following words: property, goods, exist, may, in, and, without, without, possession, possession, property.

9.    Use the phrase in the Passive Voice: We are now comparing your price and terms with those of other manufacturers.

10.  Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian: The rights and liabilities of the parties to a contract having been considered, it is now necessary to see how the relationship is terminated.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------


Экзаменационный билет по предмету

ПКОЯз. АНГЛ. ЯЗ. ПРОФКУРС (ДЕЛОВОЙ)

Билет № 32

1.    Translate into English: В системе частного предпринимательства прибыль является главной целью предпринимательства (бизнеса). Она – мерило успеха для бизнесмена и вознаграждение за риск.

2.    Translate into Russian: Normative economics looks at the outcomes of economic behavior and asks if they are good or bad and whether the outcomes can be made better. Normative economics involves judgments and prescriptions for preferred courses of action.

3.    Answer the question: What does the planning function of management consist of?

4.    Idioms: Provide the correct Russian equivalent. Sales agent

5.    Grammar drills. Fill in the blanks with the necessary prepositions: Profit is the difference … a business’s total revenues and its production costs.

6.    Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: They (to want) to double their purchases.

7.    Grammar drills. C. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. The majority of employees ___________ (was/were) missing from work.

8.    Make up a sentence using the following words: the, sector, society, advertisement, addresses, some, certain, of

9.    Use the phrase in the Passive Voice: Our manager is now expecting a bid from a large manufacturer of food stuffs.

10.  Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian: We walked for a long time without speaking to one another.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------


Экзаменационный билет по предмету

ПКОЯз. АНГЛ. ЯЗ. ПРОФКУРС (ДЕЛОВОЙ)

Билет № 33

1.    Translate into English: В системе частного предпринимательства отдельные лица имеют право покупать, владеть, использовать и продавать собственность, как они считают нужным.

2.    Translate into Russian: Managers get things done through other people. They make decisions, allocate resources, and direct activities of subordinates to achieve a common goal or a set of goal.

3.    Answer the question: How may insurance be classified?

4.    Idioms: Provide the correct Russian equivalent. Life insurance

5.    Grammar drills. Fill in the blanks with the necessary prepositions: They direct the activities … subordinates … achieve a common goal.

6.    Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: It is not necessary that the price should (to fix) beforehand.

7.    Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in the parentheses. Conducting negotiations ___________ (is/are) the best way to come to an agreement.

8.    Make up a sentence using the following words: and, tastes, needs, are, constantly, consumers', changing.

9.    Use the phrase in the Passive Voice: The ship has already delivered the first parcel of corn to the port of destination.

10.  Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian: He put his hand into his pocket to see his money gone.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------


Экзаменационный билет по предмету

ПКОЯз. АНГЛ. ЯЗ. ПРОФКУРС (ДЕЛОВОЙ)

Билет № 34

1.    Translate into English: Ценовая стратегия занимается установлением цен на товары, которые могут принести прибыль. Решения по ценам зависят от того, как реагирует искомый рынок на низкую или высокую цену.

2.    Translate into Russian: Wholesale and retail dealers stand between the producer and the consumer. Therefore they are also called intermediaries. Their services cost the consumer a lot of money so there are certain attempts to get along without them.

3.    Answer the question: What attracts people to begin businesses under the private enterprise system?

4.    Idioms: Provide the correct Russian equivalent. Exchange or barter

5.    Grammar drills. Fill in the blanks with the necessary prepositions: Pricing decisions are influenced … how responsive a target market is.

6.    Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: He (to tell) the other day that the volume of business in this industry almost (to double).

7.    Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. The pliers (was/were) on the table. I saw (it/them) there yesterday.

8.         Make up a sentence using the following words: which, them, personal, is, in, each, of, involved, of

9.    Grammar drills. E. Use the phrase in the Passive Voice:
The manufacturer has introduced a lot of new products.

10.  Fill in the missing preposition(s). Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian. She's such a snob. She looks ___ people who have to work for their living.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------


Экзаменационный билет по предмету

ПКОЯз. АНГЛ. ЯЗ. ПРОФКУРС (ДЕЛОВОЙ)

Билет № 35

1.    Translate into English: При системе частного предпринимательства свобода выбора означает, что каждый имеет право решать, какой вид работы выполнять, где работать, как и где тратить деньги.

2.    Translate into Russian: Product strategy extends beyond the physical item itself to include decisions about brands, labels, trademarks, packaging, guarantees, new product development, and the product life cycle.

3.    Answer the question: How does the Central Bank of Russia oversee the stability of national currency?

4.    Idioms: Provide the correct Russian equivalent. Limited company

5.    Grammar drills. Fill in the blanks with the necessary prepositions. Elections … our country are held … by secret ballot.

6.    Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: The law contract (exist) to protect agreements (to make) between two or more parties.

7.    Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in the parentheses. No retailers ________ (has / have) enough money to acquire necessary goods.

8.    Make up a sentence using the following words: is, possible, start, in, from, the, it, present, and, work, to, back, time

9.    Use the phrase in the Passive Voice: Even a little child can do this easy job.

10.  Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian: The house is supposed to be lived in.

 

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

примерный перечень экзаменационных вопросов

пкояз. англ. яз. профкурс (деловой)


1. Translate into English: Система частного предпринимательства основана на четырех принципах, или правах: праве на частную собственность, на свободу выбора, на прибыль и конкуренцию.

2. Translate into English: В системе частного предпринимательства право владения включает землю, строения, оборудование и интеллектуальную собственность, такую как изобретения.

3. Translate into English: При системе частного предпринимательства свобода выбора означает, что каждый имеет право решать, какой вид работы выполнять, где работать, как и где тратить деньги.

4. Translate into English: В системе частного предпринимательства прибыль является главной целью предпринимательства (бизнеса). Она – мерило успеха для бизнесмена и вознаграждение за риск.

5. Translate into English: Аукционист – это агент, назначенный продавцом для продажи товаров за вознаграждение, обычно в форме комисcионных.

6. Translate into English: Понятие «товар» включает все виды движимого имущества, кроме имущества в требованиях и денег.

7. Translate into English: Перевозчик, который не повинуется указаниям грузоотправителя относительно назначения груза, несет ответственность за недоставку груза в указанное место.

8. Translate into English: При капитализме экономические решения принимаются свободно, согласно рыночным законам спроса и предложения. Рынок регулирует экономическое поведение, правительства не должны ничего регулировать.

9. Translate into English: Облагая налогами отдельных лиц и предприятия, правительство приобретает средства для обеспечения основных общественных программ: образования, обороны, транспорта и социальных услуг.

10. Translate into English: Одно из старейших средств рекламы – ярмарка. Ярмарки восходят к средневековью и с тех пор доказывают свою реальную эффективность. В то время суверены (правители) имели возможность предоставить своим городам привилегию проводить такое мероприятие, как ярмарка.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5