Реферат: Станем ли мы сударынями в 21 веке
было достаточно, чтобы в сердца людей вселилась твёрдая
непоколебимая вера. " Братья и сестры тогда это было необходимостью, стратегическим
шагом, а, может быть, порывом сердца. Возможно ли это сейчас? В какой-то
степени, да. Обращение это располагает к доверительным отношениям, а доверия
сейчас нам так не хватает.
Поговорим о сказках. Сказки свободны в
художественной выдумке, но, подобно былинам, тесно связаны с реальной жизнью. В
сказках тоже воссоздаётся мир забот и интересов народной Руси. А как
поразительна и многоцветна речь сказочников! Чаще других здесь встречаются
добрые молодцы, красные девицы, братцы, сударыни- матушки…Добрые, мягкие,
человечные обращения. Хотя есть здесь обращения и другого толка- мужик,
старуха, дурак. За каждым словом- обращения к незнакомцу, благодаря которым
складывается образ русского человека в те далёкие времена. В этих обращениях-
мечта о красивых и добрых отношениях между людьми.
Обращения девица, красна девица наиболее
распространено в сказках: " Девица, девица, дай мне кашки, я тебе добренькое
скажу…Девица , прядёшь ли? "[99, 5] У с.И. Ожегова " девица - девушка",
а " девушка - лицо женского пола, не вступившее в брак". А вот после
замужества девицу будут величать сударыней- матушкой:" Сударыня- матушка!
Когда б, по моему прошению…"[381, 6] " Не пора, сударыня, спать, пора
вставать, в горницах мести, сор на улицу нести"[226, 6] А вот к пожилой
женщине без учёта родственных связей широко применимо было обращение
матушка:" Матушка, пусти переночевать…"[263, 6].Одним из удивительных
обращений того времени было обращение добрый человек:" Добрый человек!
Избавь ме-
ня от смерти…Эй, добрый человек, помоги мне на землю выйти…Спасибо
добрый человек!"[364, 221, 379; 6]
как жаль, что это обращение вышло из нашего речевого оборота.
хотя уже в 20 веке его попытался возродить М.А. Булгаков:" добрый человек!
Поверь мне…"- обращается Иешуа Га- Ноцри к грозному прокуратору, ведь для
него все люди добры и чисты. Но и это гуманное обращение далеко не всех
устраивает:" Это меня ты называешь добрым человеком? Ты ошибаешься. В
Ершалаиме все шепчут про меня, что я свирепое чудовище, и это совершенно
верно…"[348, 7]
аналогичным нынешнему молодому человеку было обращение добрый
молодец (у С.И. Ожегова- " молодой человек, сильный, крепкого сложения;
удалец, храбрец"): " Нет, добрый молодец, не тот кусок
хватаешь!..Скажи, добрый молодец, кто ты таков, каким случаем сюда зашёл и как
тебя по имени величать?" [52, 127; 5]
вот такие вполне современные обращения встречаются
на страницах сказок. И это ещё раз подтверждает то, что искусство прошедших
веков не стало музейным, интересным только узкому кругу специалистов, оно
влилось в поток современных чувств и мыслей.
IV .Обращения в литературе 18 - 19 веков
Обращения в эпистолярном наследии
В 1223 году на границах Руси появились орды монголо- татар.
На реке Калке русские были разбиты. Началось трёхсотлетнее чужеземное иго,
сильно замедлившее развитие русской культуры. Но поступательный ход
исторического развития не был остановлен. После почти пяти веков взлётов и падений
" словесность наша явилась вдруг в XVIII столетии". ( А. С. Пушкин). И действительно
русская литература того времени росла и мужала как никогда стремительно. Путь
от младенчества до зрелости- от поэтически беспомощных опытов Тредиаковского до
гениальных стихов Державина, от неуклюжих переделок и переводов западных пьес в
Петровскую эпоху к блистательным комедиям Д. И. Фонвизина- она прошла за
несколько десятилетий. " Дым столетий" не скрыл от нас ни дел, ни
творчества наших далёких предков. Историческая задача, вставшая перед Россией в
первые же годы XVIII столетия,
побуждала к действиям- " Россия молодая мужала с гением Петра".
После освобождения от монголо - татарского ига
Россия начала новую жизнь. Многое привносилось в русскую культуру. Это не преминуло
отразиться и на русской речи. То там, то здесь в состоятельных семьях слышался
французский щебет. Русских барышень и сударынь стали называть на французский
манер: madam, mademoiselle ( у В.И. Даля " мадам или
мадама- ( франц.) иностранка, особая француженка при детях, воспитательница,
гувернантка, содержательница модной лавки, портниха"), видимо, совсем не
задумываясь о прямом значении этого слова. Так в произведении Д.И. Фонвизина
" Бригадир" Иванушка, бригадиров сын, стремясь казаться умным, образо-
ванным человеком , употреблял эти обращения применительно к
советнице и её дочери, что противоречит смыслу обращений. Всем ясно, что
советница никак не портниха и содержательница лавки!
" Madame? Я благодарю вас за вашу учтивость…Madam! Вы говорите правду!…Mademoiselle, что вы говорить изволите?…[291, 8]
Впервые появляются обращения сударь, сударыня, которые
всё чаще и чаще звучат в произведениях Д.И. Фонвизина, И.М. Карамзина. На
задний план уходят братья и славные богатыри , остаются неизменными
государь, господин (у В.И. Даля "господин встарь употреблялось как господь
и государь, безразлично; владыка, владелец, Держащая! Власть на месте
или в доме; барин, помещик, хозяин; кому покорны чада и домочадцы и слуги, или
у кого есть подвластные"
Господином чествуют людей по званию, должности их, но не
свойственно нам ставить слово это перед прозванием, как делают на западе-
господин кавалер, господин купец).
Говоря о речевой, языковой ситуации 19 века,
хотелось бы обратиться к эпистолярному наследию его творческой интеллигенции,
ведь, как известно, она всегда была носителем элитарной речевой культуры, что
проявилось прежде всего в особом языковом вкусе.
Письма театральных деятелей, учёных, писателей,
художников - это своеобразный документ эпохи. Известно, что дружеская переписка
часто становилась формой общественно - публицистических и литературных бесед, в
которых поистине полно раскрывалась языковая личность, оттачивался русский
литературный язык.
Какие же обращения были свойственны для дружеских
писем? Конечно же, не обращения - номинации, указывающие на социаль -
ный статус адресата, профессии…, а адресатные обращения, выполняющие
характеризующую функцию, служащие для установления и поддержания речевого
контакта. Особенно важное значение приобретает начальное обращение (ритуальный
элемент письма), поскольку оно определяет тональность письма в целом. Давайте
сравним:
[К.С. Станиславский А.А. Блоку]
19
апреля 1913 года
Петербург
Глубокоуважаемый и дорогой
Александр Александрович!…[9]
[М. Горький И.А. Бунину]
февраль
1899 Н. Новгород
Дорогой и славный
Иван Алексеевич!…[9]
В письме К.С. Станиславского глубокое уважение к А.А. Блоку,
доверительно - дружеская, лирическая тональность, выраженные в начальном обращении.
В письме М. Горького И.А. Бунину начальное обращение выполняет прежде всего
характеризующую функцию и выражает восхищение автора адресатом, что также
определяет содержание и тональность письма в целом.
Как видите, обращение является одним из главных языковых
средств, реализующих категорию общения.
Особенность обращений именно 19 века проявляется в
том, что границы, характеризующие социальное неравенство стираются.
Это применительно и к таким обращениям, как " сударь",
"сударыня", "милостивый государь".
Вспомним русские народные сказки, где последнее
обращение употреблялось лишь по отношению к высшим чинам низшими. А теперь это
говорит, сидя в грязном кабачке, Мармеладов. И кому? Нищему студенту
Раскольникову!
"- А осмелюсь ли, милостивый государь мой,
обратиться к вам с разговором приличным?".[10]
"- Пойдём, сударь, - сказал вдруг Мармеладов ,
поднимая голову и обращаясь к Раскольникову, - доведите меня…" [10]
Своеобразным новаторством этой эпохи стало
прозвучавшее во весь голос обращение "товарищ", впервые
употребимое в стихотворении А.С. Пушкина " К Чаадаеву".:
Товарищ, верь, взойдёт она
Звезда пленительного счастья…[195,
11]
Слово товарищ имеет несколько значений: 1) "
Человек, участвующий с кем- либо в одном деле, промысле, предприятии"…; 2)
" Человек, связанный с кем- либо по роду деятельности, занятий, месту
службы, учёбы"…; 3) " Человек, связанный с кем- либо узами дружбы,
близкий приятель, друг"…; 4) " Член революционной рабочей партии,
партийного рабочего коллектива"…; 5) " Гражданин, человек в советском
обществе." Такие значения отмечают толковые словари. Скорее всего третье,
а, может быть, и второе реализовано в пушкинском стихотворении Как впрочем и в
русских народных сказках:" Как же, .братцы - товарищи? Время приходит
студёное- надо избу рубить!
[13, 15]
Вот какая древняя история у этого обращения!
V. Литература 20 века. Влияние
исторических
событий на череду обращений.
Мысли о том, что обращения могут многое поведать
нам, нашли подтверждение при работе над художественными произведениями XVIII и XIX веков и эпистолярным наследием прошлого. О 20 веке
разговор особый. Читаешь обращение и сразу узнаёшь, о каком периоде в истории
нашей Родины идёт речь.
Революция, гражданская война - и вот уже нет
барышень, девушек, сударынь.
" Товарищ Надя!"
К празднику прибавка -
24 тыщи… [144, 12]
-обращается к жене герой стихотворения В. Маяковского "
О дряни".
-Я вам, товарищ, определю по профсоюзной линии какие - ни
будь льготы, сказал Пашкин".[286, 13]
-Моя грубость, товарищ Туманова, с позволения сказать…[236,
14]
Все стали товарищи. Особенно популярным это обращение стало в деловой и
частной переписке сподвижников по классовой борьбе и соперничать можно разве
что с "гражданином" или "гражданкой".
Ещё в 1881 году К. Маркс получил письмо русской
революционерки В. Засулич : " Уважаемый гражданин! Вам
небезызвестно, что ваш " Капитал" пользуется большой популярностью в
России…" Ф. Энгельс в том же стиле обращается к В.И. Засулич после смерти
К. Маркса: " Дорогая гражданка!…"
Обращение гражданин встречается обычно в письмах,
адресованным политическим союзникам в другой стране.
В те же годы, когда слово товарищ только обретало
новый со -
циальный смысл- "член какого- либо революционно -
партийного коллектива", оно широко употреблялось как обращение в разных
сферах партийной частной переписке среди русских и зарубежных корреспондентов.
Письма В.И. Ленина имели обычно строгое вежливое обращение: "
Многоуважаемый товарищ!", " Высокоуважаемый товарищ!" (А.
Бебелио, Ленин В.И. Полн. Собр. Соч.Т.47 с. 11, 13).
Читаем о жене К. Маркса: " Уже на склоне лет с
ней познакомился один русский профессор М. Ковалевский, и оставил нам о ней
такие слова: " Редко кто умел более сохранять в своей простоте приёмы
поведения и внешний облик того, что французы называют "знатной
дамой". Но когда один из товарищей Маркса обратился к ней в письме "милостивая
государыня", она внешне корректно, но твёрдо дала ему понять, что
считает себя "сподвижником, сотоварищем!".
Интересно проследить, как употреблялось обращение товарищ
в период революции. В кинофильме " Надежда", посвящённом жизни и
деятельности Н.К. Крупской, есть такая сцена: рабочие - ученики воскресной
школы, где преподаёт Крупская, говорят своей учительнице, что они обращаются к
своим хозяевам господа, а те используют пренебрежительные клички. Хорошо
бы, говорят рабочие, найти такое обращение, которое бы обозначало равенство и
уважение. И Н.К. Крупская отвечает: такое слово есть - это товарищ!
Наше современное товарищ утратило острый
социальный смысл, обращение сделалось применимым к любому человеку.
У существительного товарищ нет соотносительной пары
женского рода, поэтому применение его к женщинам затруднено. Товарищ Петрова
!- звучит слишком официально и торжественно.
Для слова гражданин есть соответствующая пара - гражданка.
Значения его таковы: 1) "лицо , принадлежащее к постоянному населению
данного государства, пользующееся всеми правами, обеспечиваемыми законами
данного государства, и исполняющее все установленные законами
обязанности", 2) "Взрослый человек, а также форма обращения к нему
", 3) Человек, подчиняющий свои личные интересы общественным, служащий
Родине, народу". Это значение встречаем, например, у Н.А. Некрасова:"
Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан".
Слово гражданка, видимо, соотносится с двумя
первыми значениями.
Обращения гражданин, товарищ заменили в
революционную пору целый ряд наименований, отражающих социальное неравенство.
Ушли из употребления господин и госпожа, милостивый государь и милостивая
государыня, ваше благородие, сударь и сударыня, ваше превосходительство…
Один из первых декретов Советской власти
гласил:" Всякие звания ( дворянина, купца, мещанина, крестьянина и пр.),
титулы (княжеский, гражданский и пр.) и наименования гражданских чинов (тайные,
статские и прочие советники) уничтожаются, и устанавливается одно общее для
всего населения России наименование гражданина Российской
республики".
Современное наше обращение гражданин (
гражданка) имеет два чётко ощутимых оттенка. Во- первых, официальность и
строгость; во- вторых- это ну просто не вежливо. ( Доброе утро…граж -
данка!). Излишне говорить, Что уменьшительное образование
гражданочка тоже не придаёт большой вежливости общению, звучит
иронично. Повсюду можно услышать женщина, мужчина
Общеупотребительны обращения, которые помечают не только пол, но и возраст
адресата: Молодой человек, девушка. Что и говорить, это всё ограниченно,
применительно не к каждой ситуации. Нам нужно что- то новое. А, может быть,
стоит оглянуться назад?
VI. Так станем ли мы сударынями в 21
веке?
Несколько лет назад писатель В. Солоухин предложил ввести в
употребление обращение сударь, сударыня. Было высказано много мнений
"за" и "против". Противники ссылались главным образом на
то, что это непривычно, странно. Да, конечно, всё вновь вводимое сначала
странно, но как быстро мы привыкаем к новому! ( Доброе утро, сударыня!
Непривычно? Да. Но ведь подходит!).
Между тем известно, что предложение Солоухина не
внедрилось в жизнь: нигде не разу не слышали мы подобного обращения. В статье
" Океан родного слова", напечатанной несколько лет спустя, Солоухин
писал, что, по его мнению, обращения эти как общеупотребительные не привились
не только потому, что не пропагандировались через радио, газеты, телевидение,
но и не были приняты самим народом, так как не всегда и не всякой женщине можно
сказать : "сударыня!"
Почему же всё- таки обращение "сударь",
"сударыня" нам пока трудно принять? Они устарели, это так. Но бывают
случаи, когда мы возрождаем забытое в языке. Здесь же всё дело в том, что с
этими обращениями связаны соответствующие ассоциации. Произношение слова
сударыня вызывает представление о женщине определённого
Облика, может быть " тургеневской", может быть
"чеховской".
Так что не всякой нашей современнице легко совмещать свой
образ с обликом сударыни. Ну а нельзя ли представить себе и такой процесс,
когда применение слова к человеку заставит его стать лучше? А вдруг и тут
назовёшь человека сударем или сударыней, и он постарается "
подтянуться", вести себя соответствующе!
Пока не привились "судари" и "
сударыни". Однако поиски вести надо. Среди самых разнообразных обращений в
общенациональном русском языке , в народной речи , наверное, можно найти подходящее
для всеобщего использования в любой ситуации общение. Что же касается
пресловутых "мужчин" и "женщин", то это, конечно не
находка.
Поэтому будем искать!
VII. Список художественных произведений,
используемых в работе
1.Н. Помяловский. Очерки бурсы.- М.: Современник, 1976
2. К. Тренёв. Пьесы , статьи, речи. М.: Искусство, 1952
3.Русская литература XI- XVIII в. в.
Г. Беленький, П. Николаев, А. Овчаренко…М.: Худож. лит,
1988
4.Былины. Русские народные сказки. Древнерусские повести / Всту-
пительная статья, сост. и коммент., В.П. Аникина, Д.С.
Лихачёв, Т.Н. Михельсон; И.Д. Архипова.- М.: Дет. Лит, 1879
5.Русские народные сказки. Сост. Казберук П.А. Минск: 1984
6.Русские народные сказки. Сост. Афанасьев А.Н.
М.: Худож. лит, 1976
7.Булгаков Н.А. К., Днiпро,1987
8.Русская литература XVIII века. Сост. Макосоненко. Изд.
Просвещение, Ленинградское отд. Ленинград, 1970
9.Русский язык в школе 5/96
" Комфорт дружеского письма"
10.Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание, госизд,
М.:1970
11.А.С. Пушкин. Собр. соч в 3 х томах. М.: Худож.
лит., 1985 Том 1
12.В.В. Маяковский. Соч. в двух томах. Том 1
М.: Правда, 1987
13.А. Платонов. М., Сов. писатель, 1989
14.Н. Островский "Как закалялась сталь" М.: Правда,
1981
15.Русская речь 4/87
16.Малышкин А.Г. Падение Даира: Повесть М.: Современник 1987
17.Вишневский В.В. Матросы; Рассказы и очерки. М.: Совр.,
1987
VIII. Список научной литературы
1.Формановская Н.И. Вы сказали: "здравствуйте!"
Речевой этикет в нашем общении М.: Знание 1987
2.Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения М.:
Высшая школа , 1989
3.Колесов В.В. Культура речи- культура поведения Л.
Ленизд.1988
4.Русская речь 4/87
5.Комсомольская правда. 7 марта 1979
6.Литературная газета. 27 февраля 1980
В. Резниченко " Несуществующее существительное"
7.Русский язык в школе 5/99
|