Реферат: Ненормированная лексика в романе И. Ильфа и Е. Петрова Золотой теленок
Реферат: Ненормированная лексика в романе И. Ильфа и Е. Петрова Золотой теленок
Введение
Глава 1
§1 Язык и речь
- Язык и речь
- Речевая деятельность
- Индивидуальный стиль речи.
§ 2 Ненормированная речь
- Нормы
- Литературный язык
- Ненормированная лексика
§ 3 Ненормированная лексика в романе И. Ильфа и Е. Петрова
«Золотой теленок». 6
- Ненормированная лексика в речи авторов
- Ненормированная лексика в речи героев романа.
Введение
Объектом изучения
является лексика. Предметом изучения является ненормированная лексика в романе
И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок». Целью работы является изучение причин
ввода авторами ненормированной лексики в свою речь и речь героев романа.
Уникальностью работы будет то, что никто из известных ученых-лингвистов не
рассматривал эту проблему с этой точки зрения.
Глава 1
«Чтобы пользоваться
языком надо его знать, а это результат воспитания и обучения, в том числе в
ходе наблюдения за речью других лиц в процессе речевой деятельности»[1].
Этим изречением ученый-лингвист В. И. Кодухов показал свое отношение к проблеме
взаимодействия языка и речи. Другой ученый-лингвист Т. И. Вендина высказывает
свою точку зрения на эту проблему как «Язык и речь образуют единый феномен
человеческого языка»[2],
но она показывает то, что язык и речь имеют свои особенности: «Язык средство
общения, речь – производимый этим средством вид общения»[3],
«Язык абстрактен, формален, тогда как речь материальна»[4],
«Язык стабилен, пассивен и статичен, речь же активна и динамична»[5],
«Язык является достоянием общества…, тогда как речь индивидуальна»[6],
«Для языка характерна уровневая организация, для речи - линейная»[7],
«Язык независим от ситуации и обстановки общения, речь же контекстно и
ситуативно обусловлена»[8].
Также надо привести точку зрения зарубежного лингвиста Ф. де Соссюра «Язык
необходим чтобы речь была понятна, речь необходима, чтобы установился язык»[9].
При рассмотрении точек зрения можно понять, что все они близки и отличия
минимальны. При непосредственном взаимодействии языка и речи возникает речевая
деятельность.
Когда язык выражается, в
речи возникает речевая деятельность. В. И. Кодухов давал ей такое определение:
«Речевая деятельность является активным использованием языка говорящим»[10].
У каждого производящего
речевую деятельность, она индивидуальна. Индивидуальность зависит от ряда
причин: образования говорящего, его возраста, социального положения. В силу
этого у любого человека, владеющего языком, возникает индивидуальный стиль
речи.
Ученые-лингвисты называют
индивидуальный стиль речи слогом. Слог по определению В. И. Кодухова состоит из
«отбора общеязыковых явлений и общестилевых средств, их комбинирования в
конкретных условиях речи и жанра для раскрытия темы.»[11]
Так в стиле речевой деятельности говорящего открывается его умение грамотно
владеть языком, знание языковых норм, на которые и опирается слог.
Соответственно человек использующим нормированную речь, говорящий преимущественно
литературным языком (см. далее) обладает великолепным стилем речи, а человек, у
которого в речи встречается большое количество ненормированной лексики (см.
далее) таким великолепным стилем не отличается. Так далее будет разбираться
ненормированная лексика в романе И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок» и
причины ввода ее туда авторами.
Прежде чем обратиться
непосредственно к ненормированной речи, надо разобрать понятие нормы, а именно
нормы литературно-языковой. Т. И. Вендина дала ей такое определение:
«литературно-языковая норма – это традиционно сложившаяся система правил
использования языковых средств, которые признаны обществом в качестве
обязательных»[12].
Нормы можно условно разделить на нормы письменного языка и нормы устной речи.
Но в современных языках это разделение проявляется незначительно, поэтому далее
норма будет рассматриваться без этого разделения. Норма – является основной характеристикой
литературного языка. В доказательство можно привести высказывание лингвиста Р.
И. Аванесова «Важной особенностью литературного языка является наличие норм»[13].
Ученые лингвисты дают
литературному языку похожие друг на друга определения. Т. И. Вендина:
«Литературный язык – это высшая (наддиалектная) форма существования языка»[14].
Р. И. Аванесов: «Высшей формой национального языка является язык литературный»[15].
Л. А. Вербицкая: «Литературный – язык образцовый, нормализированный»[16].
Из этих определений
следует то, что литературный язык – язык нормированный, значит другие формы
языка будут являться ненормированной лексикой. Тогда следует рассмотреть состав
литературного языка.
По Т. И. Вендиной в
литературный язык входят язык художественной литературы, язык науки,
официально-деловой язык и так далее.
Из вышесказанного
следует, что к ненормированной лексике можно отнести: внелитературное
просторечье – «разговорные слова, выступающие синонимами нейтральных слов»[17],
обиходно-разговорную речь, территориальные и социальные диалекты, «слова,
встречающиеся в разговорной речи отдельных местностей и социальных слоев»[18],
вульгаризмы и жаргонизмы, «слова, служащие для передачи экспрессии и грубости»[19]
и профессиональную лексику.
Авторы используют
ненормированную лексику прежде всего для передачи колорита. При описании
сельской местности употребляется внелитературное просторечье. При описании
критических ситуаций используется жаргонизмы. Для описания быта героев И. Ильф
и Е. Петров используют обиходно-разговорную речь. Также ненормированная лексика
применяется при описании самих героев. В описаниях крестьян и горожан
используются диалектизмы и внелитературное просторечье. Профессионализмы
встречаются в качестве характеристик людей, занимающихся в романе чиновничьей
деятельностью.
Ненормированная лексика в
речи главных героев романа служит показателем их умственных способностей. Так в
речи Остапа Бендера ненормативная лексика почти не встречается. Лишь в минуты
крайнего раздражения он использует жаргон. Тогда как у Паниковского на
протяжении романа встречаются почти все виды ненормативной речи. У
второстепенных персонажей ненормированная лексика служит для передачи их
характеристик.
Речь крестьян переполнена
диалектизмами, а речь шофера профессионализмами и жаргонами. Так при анализе
использования ненормированной лексики каждого персонажа можно прийти к выводу о
его образовании, социальном положении, профессиональных навыках.
[1]
В. И. Кодухов Введение в языкознание. – М.: 1987. с. 42
[2]
Т. И. Вендина. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 2002. с. 28
[3]
Т. И. Вендина. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 2002. с. 28
[4]
Т. И. Вендина. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 2002. с. 28
[5]
Т. И. Вендина. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 2002. с. 28
[6]
Т. И. Вендина. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 2002. с. 28
[7]
Т. И. Вендина. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 2002. с. 28
[8]
Т. И. Вендина. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 2002. с. 28
[9]
Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. М., 1933, с. 42
[10]
В. И. Кодунов. Введение в языкознание. – М. 1987. с. 42-43
[11]
В. И. Кодунов. Введение в языкознание. – М. 1987. с. 43
[12]
Т. И. Вендина. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 2002. с. 60
[13]
Р. И. Аванесов. Русское литературное произношение. М.: Просвещение, 1984. с. 8
[14]
Т. И. Вендина. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 2002. с. 56
[15]
Р. И. Аванесов. Русское литературное произношение. М.: Просвещение, 1984. с.
7-8
[16]
Л. А. Вербицкая. Русская орфоэпия. Ленинград. 1976. с. 5
[17]
В. И. Кодухов. Введение в языкознание. – М. 1987. с. 186
[18]
В. И. Кодухов. Введение в языкознание. – М. 1987. с. 186
[19]
В. И. Кодухов. Введение в языкознание. – М. 1987. с. 186
|